English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Bitchy

Bitchy translate English

516 parallel translation
Et comment diable devrais-je me nommer?
.Entonces of what bitchy way I should call?
Garce de maison de correction!
Bitchy girl from the reformatory!
C'est une vieille conne.
She is a bitchy old lady!
Sans vouloir être méchante, ils l'ont dégotée où, celle-là?
I don't wanna be bitchy, but where did they dig her up?
Tu sais comme les pédés peuvent être rosses
You know how bitchy fags can be.
Que veux-tu boire? N'importe quoi, avec des glaçons et corsé, je me sens vache ce soir.
Whatever it is, I want it on the rocks, straight and dirty... because I feel very, very bitchy tonight.
Parfait, je suis aussi d'humeur vache.
Well, I feel very, very bitchy too. That makes two of us.
C'est la 2e fois que tu es vache aujourd'hui.
That's the second time you've been bitchy today.
Ray, acceptes-tu de prendre cette femme pour épouse, dans la mesquinerie et le partage, pour l'amour et pour la vie, dans la paix et la discorde, dans la bonne santé et la maladie, jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Ray, do you take this woman to be your ever-wedded woman, for bitchy and giving, for love and for living, in peace and dissension, in health and affliction, today and tomorrow, till death do you part?
Parfois je suis méchante, ça ne veut rien dire.
Because sometimes I get a little bitchy, but it doesn't mean anything.
Ceci est très fréquent dans le monde impitoyable des films pour la télé.
This is typical of the harsh and bitchy world Of television features.
On vous recontactera à ce propos.
- The department will be very bitchy about that.
Et puis salope, oh là là.
And bitchy, oh la la!
File, sale garce!
Slip by, salts bitchy girl!
- arnold et son ambivalence.
- Your ambivalence is showing. - Don't get bitchy.
- Tu es têtue.
And you're bitchy.
Évidemment, c'était une mégère.
I see, you had a bitchy wife.
Cette garce de Comtesse pensait les avoir bien cachés.
This bitchy girl of Countess thought of having hidden them well.
- Et si cette garce revient?
- And if this bitchy girl returns?
Le mien me fait chier!
Mine is bitchy!
"Alors t'aimes mon discours balourd?"
"How you likey my speechy, son of a bitchy?"
Ça fait pas trop salope?
Did that sound bitchy?
Inutile qu'elle sache pour ton appel.
Oh, there's no need for her to know about that bitchy little phone call of yours.
Pardon d'avoir été si vulgaire.
Sorry I was so bitchy before.
Si j'étais idiote, je ferais comme toi...
If I was bitchy, I'd be a reporter...
Sale boudin! Allumeuse!
You are fat, and you are bitchy!
- Tu as l'air d'une pute?
You look bitchy. Bastard.
Tu me prends pour une allumeuse?
Don't you think I am that bitchy?
On n'a pas envie que tout le monde sache qu'on peut tomber si bas
They don't want everybody to know they're so bitchy
J'appelle parce que votre mari est très chiant. Si vous vous occupiez plus de son sexe...
The reason I'm calling is because your husband has been very bitchy around here lately, and I'm thinking that maybe if you gave him some more sex...
Quelle pétasse!
Don't get bitchy.
- Hystérique?
- Bitchy?
- Tu étais aussi vache, avant?
- Were you bitchy when we went out?
J'ai été vache toute la semaine où l'on est sortis ensemble.
Yes, I was a bitchy 8th-grader for that whole week.
Résultat, les dames de la haute s'offrent gratuitement. Tout ça à cause de cette salope de sénateur.
Society ladies are now putting out for free That bitchy senator... it's all on account of her...
Rien. Cette sale petite garce est revenue.
It's just that bitchy little thing is back.
Ce n'est pas méchant ni égocentrique,
I don't think that's self-centred. I don't think it's bitchy.
pour un avocat gay, j'aurais donné dans l'agressif, version salope.
If I was doing "young gay lawyer," it'd be deco with "fear-based bitchy" wallpaper.
Ferme-Ia, mieux vaut.
You look ugly like that, all bitchy.
Ce n'est pas une folie de vengeance.
No, not bitchy crazy.
Même si c'était une salope, elle est morte. Tu es la salope qui ne l'égalera jamais.
No matter how bitchy she was alive, now she's dead and you're the bitch who can't live up to her.
Malheureusement, il avait invité son nouveau copain.
Unfortunately, he invited his new boyfriend, Nevin "von Bitchy."
Tu as oublié la méga emmerdeuse accrochée à tes basques.
You forgot you have this huge, bitchy anchor tied around your neck. I mean...
un Congrès d'opposition... des lobbies très puissants et des médias sans pitié.
An opposition Congress, special interests and a bitchy media. - So did Harry Truman.
Okay. Si vous deux allez jouer à celui qui sera le plus moqueur.
Okay. if you two are gonna play Bitchy McSnipe.
On aura une équipe de fauchés qui jouent pour gagner, pas des millionnaires chiants.
I'm talking about a team of poor nobodies who play to win not a bunch of bitchy millionaires.
Parce qu'elle peut être vache, mais elle n'est pas que ça.
Because she can be bitchy, but that's not all she's about.
Pourquoi vous embrouillez toujours Tatiana?
Why are you so bitchy with Tatjana?
Ils étaient minables.
They were miserable and bitchy.
Et toi alors?
You bitchy woman!
Tu peux etre carrement vache.
Sometimes you're downright bitchy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]