Translate.vc / French → English / Bitey
Bitey translate English
26 parallel translation
Commençons par un petit verre, cassons une petite graine! Et une petite rumba!
First, we're going to have a little drinkey-poo, then a little bitey-poo, then a little rhumba-poo.
Le gros, je l'appelle "Mordicator".
I call the big one Bitey.
Nous les appelons plutôt les méchants suceurs de sang.
Oh, we usually call them the nasty, pointy, bitey ones.
Ca va, ça ne fait pas trop ampoulé?
How does that feel? Is that too sound-bitey?
- En fait, ils ont montré les dents.
Well, they were a bit bitey.
Je mords trop.
I get all bitey.
Non, minou, par ici.
No, no, no. Mr. Bitey, come on.
Va au diable, M. Bitey.
Fuck you, Mr. Bitey!
Viens mec, tu peux avoir mon lit ce soir, celui-là est un peu mordant.
Come on, mate, you can have my bed tonight, this one's a bit bitey.
Vous êtes une folle qui mord.
You're a bitey mad lady.
Viens, Quenottes.
Come along, bitey.
Quenottes transmet l'énergie et vous reconstituez l'équipage.
Bitey wakes up and channels the power. You start crewing up from the shop as best you can.
Mords, mords!
Bitey-bite.
Extra épicé.
Extra bitey.
Un de mes tigres du Bengale se fait les dents dernièrement.
One of my Bengal tigers has been getting a little bitey lately.
Tu fais moins le fier sans le reste du rat pour te soutenir?
Not so bitey without the rest of the rat to back us up now, are we?
Mordant.
Bitey.
Mordant?
Bitey?
L'air est mordant, humide et mordant.
The air..... it's bitey, it's wet and bitey.
Mais malheureusement il est trop lourd. et, comme vous allez le voir, trop "boiteux".
But unfortunately it's too heavy, and, as you are about to see, too bitey.
Si douce, si duveteuse, et si... Ça gratouille!
So soft, so fluffy, and so... [grumbling] bitey?
Notre car-plate est pleine de bêtes qui gratouillent!
- Our car-put has bitey bugs! - [buzzing]
Des mouches mordeuses.
Uh-oh, kids, bitey bugs.
M. Bitey.
Here, Mr. Bitey.