Translate.vc / French → English / Blair
Blair translate English
2,530 parallel translation
Blair m'a dit que tu pourrais m'aider a trouver celui que je cherche.
Blair said you could help me find who I'm looking for.
- Pas "il", Blair. "Ca".
- Not he, Blair. It.
Blair m'a dit que tu avais besoin de moi.
Blair says you needed me.
Blair est avec lui.
What about Blair?
- Blair, ça va?
- Blair, you okay?
Cela m'en a presque coûté mon... blair.
It almost ruined my... sniffer.
Là, c'est Blair Witch?
And what's this? Blair Witch?
Excusez-moi, M. Blair.
let - I'm sorry, mr. blair...
Tony Blair et son épouse ont sorti le parti travailliste du trou pour le ramener à Downing Street.
tony blair and his wife cherie led labour out of the wilderness and back into downing street.
Je parle à Tony Blair ou au nouveau dictateur britannique?
Is this tony blair I'm speaking to or the new dictator of great britain?
Le Président Clinton et sa femme, Hillary Rodham Clinton, on fait un détour par Londres pour une visite éclair à Tony Blair.
President clinton and first lady hillary rodham clinton made a detour to london to pay a flying visit to tony blair today.
- par Cherie Blair.
- by cherie blair.
- Il est bel homme. - Blair?
- he is handsome. - blair?
Ils les auraient pris à revers et leur auraient tiré plusieurs balles dans la tête à bout portant, et ce après que le Sinn Féin a attaqué l'ultimatum pro-unioniste passionné de Tony Blair en faveur de la paix.
It's believed they came up behind them and fired a number of shots into their heads at close range. all this after sinn fã © in attacked tony blair's impassioned ultimatum for peace as pro-unionist.
Les yeux vont être tournés vers Tony Blair qui s'avance dans une tempête politique sans équivalent depuis l'affaire du Watergate.
all eyes today will be on tony blair as he flies into a political storm the likes of which hasn't been seen since the watergate affair.
L'ordre du jour de la rencontre entre Bill Clinton et Tony Blair sera modifié pour évoquer WASHINGTON EN DIRECT DE LA MAISON-BLANCHE la liaison du Président avec une ancienne stagiaire de la Maison-Blanche.
It is likely the official agenda for the meeting between the president and prime minister will be pushed aside for questions about bill clinton's relationship with a former white house intern.
Je vais commencer par dire que c'est un vrai plaisir d'accueillir M. Blair à Washington.
Let me just start by saying that it's a real pleasure to welcome prime minister blair here to washington.
M. Blair, certains sont étonnés de la chaleur de vos déclarations de soutien au Président. Vous êtes-vous déjà dit que ça pouvait être risqué politiquement?
Prime minister, some people are struck by the warmth of the personal statements of support that you've been giving to the president. can I ask had you ever considered that might be a politically risky strategy?
Vous appréciez le soutien de M. Blair?
Do you appreciate mr. Blair's support?
Aujourd'hui, Tony et Cherie Blair sont venus voir la situation en personne, pour évaluer l'ampleur de la crise humanitaire que de nombreuses nations dans le monde reprochent de plus en plus à l'OTAN.
Today, tony and cherie blair came to see the situation themselves, to witness the scale of the humanitarian crisis for which many nations throughout the world are increasingly taking nato to task.
"Pourquoi n'a-t-on pas un Président comme Blair?", le New York Times.
"why don't we have a president like tony blair?" "the new york times."
"Blair fait preuve de courage, la Maison-Blanche vacille", le Washington Post.
"blair shows courage while white house vacillates," "washington post."
"La différence, c'est que, en privé, Blair agit aussi."
The difference is, behind closed doors, blair actually walks it too. "
Mais Tony Blair aurait toujours été accueilli en héros.
But tony blair was always going to get a hero's welcome.
Sept Américains sur dix auraient voulu avoir Tony Blair comme président.
Seven out of 10 americans said they'd like to have tony blair as their president.
C'est qui, cette poule?
What's up with that Blair witch, man?
PROGRESSION
Dr. Blair.
Blair, j'aimerais parler à ma femme.
- Hello. - Blair, I'd like to speak with my wife.
Blair a eu une crise cardiaque la nuit dernière.
Blair had a heart attack last night.
Celui qui a réveillé Blair à 3h du matin.
The one that woke Blair up at 3 : 30 in the morning.
- Toi. Avant ce fameux coup de fil, Tu as abonné Blair à Playboy en utilisant son adresse au travail.
Before this recent phone incident, you got Blair a subscription to Boy Toy Monthly using his work address.
Blair ne dirait rien, c'est une poule mouillée.
Blair's too much of a chicken-shit to say anything.
Et que faites-vous Blair?
And what do you do, Blair?
Blair a dit qu'il pourrait m'avoir du travail en free-lance.
Blair said that he could get me freelance work. Oh. Uh-Oh.
Je suis sûr que Blair ferait tout ce qu'il peut pour toi.
Well, I'm sure that Blair will do everything that he can for you.
Et un toast à Blair pour son nouveau travail à New York.
And a toast to Blair on his new job in New York.
On ne se dispute pas à cause de Blair, on se dispute à cause de toi.
Oh, we're not fighting about Blair, we're fighting about you.
Je dois y aller parce que Blair nous attend.
Now, I have to go, because Blair is waiting for us...
- Blair?
- Blair?
J'arrive pas à croire que tu es avec Blair.
Oh, I can't believe that you're there with Blair.
Elle est mariée avec Blair maintenant.
I mean, she's married to Blair.
Regardez mon homme, bien habillé et carrément sexy, comme Blair Underwood qui va au tribunal dans L.A. Law.
Mm. Check out my man, all smooth and sexy-Iooking like Blair Underwood going to court in L.A. Law.
C'est le pire conseil que j'ai entendu!
Blair, that's the worst advice i've ever heard.
- Je suis désolé.
Look, blair, i'm sorry.
Je m'appelle Blair.
Hi. I'm blair.
Dès qu'on te rencontre, on voit que t'es une snob élitiste prête à rejoindre une société secrète.
Blair, you know you don't need chuck. Anyone who meets you can see you're an elitist snob
Je suis Blair Waldorf.
I'm blair waldorf.
Bonjour.
Hi. tony blair, that's me.
- M. Blair.
- mr. blair.
C'est Anna Karenine.
Hey, blair. It's anna karenina.
Ce n'est pas un fantôme.
She's not a ghost, blair.