Translate.vc / French → English / Blanchard
Blanchard translate English
412 parallel translation
Dites à Madame Blanchard que c'est mon dernier mot.
Tell Madame Blanchard that's my final decision.
Yvette Blanchard.
- Your name is, uh - Yvette Blanchard.
Vous venez d'arriver de France?
- Yvette Blanchard. - Oui. The agency tells me that you've just arrived from France.
Mais tout est prêt, le feu est entretenu sous le ballon. J'apprécie que vous décolliez depuis Venise. Nous servons la science et amusons le peuple.
but as soon as it changes, i'll be ready for the ascent monsieur blanchard, i welcome your intended flight we serve science and amuse the people it's part of a statesman's art to do one thing and achieve two
Combien de câbles retiennent le ballon de Blanchard?
How many ropes mooring blanchard's balloon?
Heureusement que Blanchard a pensé à tout. Il eut été dommage de brûler ces belles contrebasses.
luckily our balloonist thought of everything i wouldn't have dared to chop up a squalling double-bass
Je finirai ça plus tard, Mlle Blanchard.
Uh, I'll finish this later, Miss Blanchard.
- Blanchard, Irving S.
- Blanchard, Irving S.
- Pour toi, je suis Blanchard.
- My name's Blanchard to you.
Soldat Blanchard, je vous apporte les formulaires des 12 appelés de Callville.
Private Blanchard delivering forms on 12 inductees from Callville as ordered.
Non, c'est Henry Blanchard, Eric.
No, this is Henry Blanchard, Eric.
Puis-je parler à mon père, M. Blanchard?
May I speak with my father, please, Mr. Blanchard?
M. Blanchard.
Mr. Blanchard, Eric.
J'ai besoin de lui, M. Blanchard.
I need him, Mr. Blanchard.
J'avais oublié à quel point ses lunes de miel sont importantes pour lui.
See, Mr. Blanchard, I forgot how important my father's honeymoons are to him.
Très bien, M. Blanchard, je vais m'en charger moi-même.
All right, Mr. Blanchard, I'll take care of it myself.
Il est maintenant chez le boucher, entre les tripes et les ris de veau.
Well, we can see it anytime we go to the butcher shop. Monsieur Blanchard has got it hanging right over the tripe and the sweetbreads.
Gillian Blanchard.
Gillian Blanchard.
Mlle Blanchard, je peux faire une sortie avec ma classe... si un autre professeur accepte de venir.
Miss Blanchard, I think I can arrange an outing with my class if I can get another teacher to go along.
Blanchard s'est fait descendre lors d'une partie de poker à Tombstone.
Blanchard was shot in a stud game over in Tombstone.
Greenberg et Roos et Jimmy Foxx, Red Grange, Davis et Blanchard...
Greenberg and Roos, and Jimmy Foxx, Red Grange, Davis and Blanchard...
Ce sont les propriétaires de la galerie Blanchard, à Paris.
But they are the proprietors of the Blanchart gallery Paris.
Je demanderai à Stefano s'il connaît les gens de la galerie Blanchard.
- Remind me to ask Stefano if he knows the owner of the Blanchart gallery - They look like crooks to me
- On dirait des escrocs. - Galerie Blanchard?
- La Oarlate Blanchard?
M. Blanchard est-il là?
Is Miseur Blanchard there?
Il a appelé Blanchard quand on y était.
- Didrt he call Blachard while we were still there?
Blanchard nous a vendu la toile... à un prix bien inférieur.
Blachard's a crook. He sold us the painting for much less than he was asking you
- C'est le capitaine Blanchard.
- He's Captain Blanchard.
Blanchard, regardez ça!
Blanchard, look at that!
Qu'est-ce que vous en pensez, Blanchard?
What do you think, Blanchard?
Blanchard, ne dites rien.
Blanchard, don't say anything.
Blanchard, faites le signe de croix.
Blanchard, make the sign of the cross!
C'est ouvert, entrez, Blanchard.
It's open, get in, Blanchard.
- Venez, Blanchard. Entrez.
- Come, Blanchard.
Aidez-moi, Blanchard.
Help me, Blanchard.
Mon nom est Dominique Blanchard.
My name is Dominique Blanchard.
- J'ai été naufragée... et je suis comme je l'ai dit - Dominique Blanchard.
- I was shipwrecked... and I am who I said I was - Dominique Blanchard.
Je m'appelle Irene Blanchard et voici ma fille, Sue Blanchard.
My name's Irene Blanchard and this is my daughter, Sue Blanchard.
Irene Blanchard est entrée dans le bar, il y a quelque temps.
Irene Blanchard walks into the bar a few weeks ago.
- Qu'y a-t-il, Blanchard?
- What is it, Blanchard?
Elliot Blanchard...
Elliott Blanchard...
Après avoir écouté M. Blanchard exposer les preuves de l'accusation, même moi, je suis convaincu de la culpabilité de ma cliente.
After listening to Mr. Blanchard lay out the prosecution's evidence... even I'm convinced my client murdered Victor Taft.
Vous en faites pas, Blanchard.
Yeah, just show up, Blanchard.
Il y a 200 ans, N.F. Blanchard survolait la ville en ballon.
Two hundred years ago, Blanchard flew over the city in a balloon.
Je me méfie de Pete Blanchard.
I never trusted Pete Blanchard.
Appelle aussi Pete Blanchard.
- And call Pete Blanchard. Got it?
Des gens importants participaient au défilé : Le gouverneur du Michigan, James Blanchard.
All kinds of important people showed up to march in the parade... like the governor of Michigan, James Blanchard.
Blanchard.
Blanchard!
Blanchard est là.
Blanchard is here!
Blanchard!
Blachard!
Écoutez, Blanchard.
SHOTS Listen, Blanchard.