English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Bluff

Bluff translate English

1,682 parallel translation
C'était du bluff?
You did that on purpose, hmm?
Rosie a essayé de vous bluffer.
Rosie tried that bluff on you.
et il y avait ce promontoire peut être 5 mètres de haut et tous les enfants voulaient sauter sauf moi parce que j'avais peur.
And there was a bluff maybe fifteen feet high and all the kids would jump except me because I was scared.
Avez-vous quelque chose à offrir ou tout ceci n'est-il qu'un bluff minutieux?
Have you got anything to offer or is all this just an elaborate bluff?
Avez-vous quoi que ce soit à offrir ou n'est-ce qu'un bluff très élaboré?
Have you got anything to offer or is all this just an elaborate bluff?
- Joli bluff.
- Good bluff.
- Ce n'était pas du bluff.
- Who was bluffing?
Une vieille façon de bluffer.
It's the oldest bluff in the book.
C'est le plus gros bluff que j'ai jamais vu. Je suis.
That's a stone-cold bluff if I ever saw one.
Tu as le numéro de cette journaliste? Ou c'était du bluff?
So, did you get that reporter's number?
Votre bluff a fonctionné.
Your bluff worked.
Le secret d'un bon bluff, agent Fuller.
The secret of a good bluff, agent Fuller.
C'est de ne pas bluffer.
is not to bluff.
Rendons-lui la pareille.
We bluff right back.
Quand j'ai cru qu'il bluffait, j'ai pris une piqûre de BOTOX dans la bite.
The last time I called his bluff, I got a shot of BOTOX in my dick!
Alors je me suis assis et j'ai dit que c'était des conneries.
So I sat down and I called his bluff.
- D'accord, c'est du bluff.
- Okay, I'm bluffing.
C'est du bluff.
Greenlighting Navaro's a bluff.
Kyle, c'est ton fameux coup du Juif sournois.
That's your Serbian Jew double bluff.
C'est le coup du Juif sournois, avec moi, ça marche pas.
That's Serbian Jew double bluff, and it ain't gonna work on me.
Tu croyais m'avoir, avec ton coup du Juif sournois.
Thought you had me with your Serbian Jew double bluff, didn't you?
Faisons quelque chose.
- Can't we call his bluff?
C'est du bluff.
He's bluffing.
- C'est du bluff.
- It's a bluff.
- Je vais dénoncer son bluff.
- I'm calling his bluff.
- C'est du bluff.
- It's a myth.
Haffley ne bluffe pas.
Haffley's not bluffing. He doesn't bluff.
Notre chef de la minorité pense qu'Haffley ne bluffe pas et qu'on perdra la bataille du congrès.
Donna! The minority leader thinks it's not a bluff and we won't win a House battle.
- C'est sans doute du bluff.
- George. - Isn't this a bluff?
Ce n'est que du bluff.
It's all a bluff.
Voyons, je savais qu'il bluffait.
I called his bluff, sweetheart, that's all.
Ça s'appelle double bluff.
It's called the double-bluff.
Crassus bluffe, qu'en dis-tu?
It's all a bluff on Crassus'part, don't you think?
Vas-y au bluff, merde!
To call his bluff, damn it.
C'était du bluff.
Was crap from bull.
On est à 4 km à l'est d'Harold Bluff, dans un séquoia géant appelé l'Enfant de la Terre.
We are two miles east of Harold's Bluff in a giant redwood called Earth Child. Over.
- Du bluff?
- Bluffing?
Vous ne pouvez pas faire ça. C'est du bluff.
Not even you, Senator, will do that, you are bluffing.
Tu sais que je bluffe mal.
You know I can't bluff.
Tu connais le secret pour bien bluffer?
You know the key to running a convincing bluff?
Sûrement du bluff.
Probably bluff.
Que du bluff.
All fakes.
C'est du bluff.
You're bluffing.
Je ne bluffe pas.
I don't bluff.
Perdre à l'Attrapeur contre amateur ne veut pas dire qu'on n'est pas capable de faire un coup de bluff magistral.
Losing at Grabber to a cheating amateur doesn't mean one isn't capable of carrying out a major bluff.
Pour obtenir de bons résultats, le bluff doit être tenu jusqu'au bout.
To achieve good results, the bluff must be followed through.
You can t bluff half-way and then tell the truth.
You can't bluff half-way and then tell the truth.
C'était du bluff...
Everything was bluff.
Je peux voir un bluff à des kilomètres.
I can see a bluff a mile away.
C'était du bluff.
- It was a bluff!
C'était du bluff.
He was just shooting off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]