English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Boiler

Boiler translate English

704 parallel translation
T'es un chaudron d'asticots.
- You're a maggot boiler.
Vous êtes tous des chaudrons d'asticots, voilà tout!
You're a maggot boiler, that's all you are!
Friede et Auguste sont toujours dans la salle des chaudières.
Two men are still going through the boiler room.
Il n'est pas dans la salle des chaudières.
He's not in the boiler room or the coal room.
Attention à la vapeur dans ta chaudière.
Watch the steam in your boiler.
Par le calorifère... Dans un tombereau d'ordures...
Via the boiler-room, a refuse pit...
Vous veniez aussi à la cachette?
Father used to hang with Rocky at the old boiler room? Certainly.
Ça lui fait mal à la chaudière.
It gives him a pain in his boiler.
Monahan va faire exploser sa chaudière si l'lndien garde ce rythme.
Monahan will bust his boiler if the Injun keeps up with him.
Ça goûte comme si ça sortait de la chaudière de McPherson.
Tastes like it come out of McPherson's boiler.
La voie ferrée la plus haute et la plus longue au monde vient de sortir de la chaudière de McPherson.
The highest and longest railroad in the whole world... had just come out of McPherson's boiler.
- J'ai commencé comme chaudronnier.
I started as a boiler maker.
Numéro 13 826, chaudières.
Number 13826, boiler shop.
Il ne demande pas de faveurs.
He wouldn't take anything soft. He goes to work in a boiler plant, you know... with one of those pneumatic drills. No.
Oh, je suis aux chaudières.
- Oh, I'm in the boiler shop. - Oh.
Andre Boiler...
Andre Boiler...
Près de la chaudière, il y a une trappe.
- What's that, Charlie? - Down the boiler room there's a kind of hedge where we had the coke shot in.
Je joue dans un théâtre, pas une usine.
I want to perform in a theater, not a boiler factory.
Je veux un écran de fumée.
Let oil into the boiler fires. I want a smoke screen.
Trouvez-en une vite, ou vous retournez à la case départ, à la corvée de charbon.
One of you better get an idea quick. Or you all gonna be out there in your old jobs heaving coal in the boiler room.
Il a pris son aller simple pour la chaudière.
- This'll buy him a ticket to the boiler room.
- Emmène ces deux-là à la salle des machines. Jusqu'à ce que je décide de leur sort.
- Take these two... to the boiler room until I decide what to do with them.
Espèce de malin. Tu vas mettre chaque morceau de charbon dans la chaudière.
Now, smart guy, shovel every lump of that coal into that boiler.
Fuite dans la chaufferie!
Leak in the boiler room!
- Une chaudière devenue chambre forte.
- It was a boiler, now a vault.
- Je veux toute la poussière d'or.
- I want all the dust you got in that boiler.
J'étais dans la chaufferie au moment de l'impact et je suis le seul à avoir survécu.
I was below deck in the boiler room when we were hit, and yet I was the only survivor.
Mme Caddis va jeter sa vieille lessiveuse.
Don't look like you got much there this week. One of these days Mrs. Gabish is going to throw away that old wash boiler of hers.
C'est moi, car j'ai pensé a votre chaudiere et vos tuyaux.
- I authorized that, Mr. Blandings. - To save your boiler and water pipes. - From?
" Au fond de la chaufferie
" Down in the boiler room
La machine exploserait.
Whole boiler'd blow up.
Si la vapeur ne tombe pas, si la chaudière n'éclate pas... si L'on ne s'écrase pas, sur ces rochers.
Everything's all right, if we can keep up steam and the boiler don't bust and that mend holds and we don't pile up on them rocks.
Peut-être le Dr. Carrington lui demandera de rentrer dans la chaudière.
Maybe Dr. Carrington will ask it to crawl into a boiler.
C'est une sacrée chaudière.
Boy! Some boiler you got there.
Quelle différence entre distiller et fabriquer la chaudière qui distille?
What's the difference between still and whiskey, and making a boiler to distill it in?
C'est une propriété privée, ici!
Don't come no close, This boiler here is private property.
On prend l'eau dans les cales 1, 2 et 3 et dans les chaufferies 5 et 6.
We're taking water in number 1, 2 and 3 holds, and number 5 and 6 boiler rooms.
Chaufferie numéro trois inondée.
Number three boiler room flooded.
La chaudière bâbord va exploser.
The starboard boiler's gone, and the port one's about to go!
Un jour, on a bousillé la cafetière.
You should have seen us the day we knocked over the coffee boiler.
Les soldats ont dit que la chaudière avait été endommagée.
The soldiers brought news there was boiler damage in the South River.
- Chaudière mauvaise.
- Iron boiler no good.
On n'ira jamais à Hong Kong avec une vieille chaudière en fer.
We never make Hong Kong with old iron boiler.
- Le chantier donne chaudière acier.
- Now repair yard give us new steel boiler.
Ma chaudière a soif.
Now my boiler gets thirsty.
Cassez-le et emportez-le dans la chaufferie.
Have it broken up and taken to the boiler room.
J'ai trop chaud, je ne peux pas chanter.
I got too hot a fire in my boiler to sing this morning.
Mais j'ai besoin de conseil.
But then, down here in the boiler room, I know I need advice.
La cimenterie a une très jolie chaufferie.
I hear there's a stunning boiler room over at the cement factory.
Il suffirait de mettre le chaudron dans le gourbi, l'eau ne manque pas.
All you lack is a boiler. More than enough water in our dugout.
Tu vas te brûler, contre cette chaudière
For the gosh sakes, will you get up? Don't sit with your back against the boiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]