Translate.vc / French → English / Bonné
Bonné translate English
174,464 parallel translation
Bonne soirée, mec, ah...
Good night mate, ah...
D'accord, oui, ce sont des acides, mais 100 % purs, de la bonne came.
All right, yeah, they're speed, but they're 100 % pure and they're good shit.
C'est une bonne idée.
That's a good idea.
Je savais que j'avais une bonne raison d'employer
I knew there was a reason why I employed
- Bonne nouvelle?
- Good news?
- Non, pas bonne nouvelle.
- No, not good news.
Bon, souhaite-moi bonne chance.
All right, wish me luck.
Une bonne blague?
Is this a wind-up?
C'est sûrement une bonne blague de Ronnie.
This is obviously Ronnie's idea of a wind-up.
Oui, ou une bonne entourloupe.
Yeah, or his idea of a stitch up.
Bonne nouvelle.
It's good news.
Bonne.
_
Ce serait une bonne chose.
It's a good thing.
Dans ce cas, c'était une bonne idée.
In that case, I think it was a good idea.
Nous pensons aussi que Deirdre Kemp est une bonne piste.
We also think Deirdre Kemp is a good bet.
C'est une bonne blague.
That's a good joke.
Bonne nuit les gars.
Good night, guys.
Bonne chance avec ça.
Good luck with that.
Bonne soirée.
Goodbye.
- Bonne position.
- Good position. - Oh, he got it!
Bonne ou mauvaise idée?
Do you think that's a good idea or a bad idea?
Bonne chance, Wyatt.
Good luck, Wyatt.
Donnez-moi une bonne raison de vous faire confiance.
Give me one good reason why I should trust you.
Les chances de tomber amoureux de la bonne personne au bon moment sont les chances, je sais pas, d'être repéré à Hollywood.
The odds of falling in love with the perfect person at the perfect time are about the odds of, I don't know, being discovered in Hollywood.
Bonne chance.
Best of luck.
Bonne anniversaire au public du show-business pendant plus de 20 ans.
Happy anniversary to show business audience of over 20 years.
Ils sont de très bonne qualité.
Now these are, they're such good quality.
Je suis très bonne aux squats.
I'm a very good place to squat.
Mia m'envoie : "Bonne démo".
Mia just texted me "Good luck with the demo."
Ce truc avec Gavin marchera pas sans moi. Par compassion et pour t'éviter de foirer de la bonne tech, ce qui arrivera si je suis pas là, je veux bien t'aider.
This thing with Gavin isn't gonna work without me, so, because I feel bad for you and I'd hate to see you fuck up good tech, which will happen if I'm not there,
Je viens d'apprendre la bonne nouvelle.
I just heard the good news.
La transfusion du sang d'un jeune donneur en bonne santé retarde grandement le vieillissement.
Regular transfusions of the blood of a younger, physically fit donor can significantly retard the aging process.
Alors, bonne nuit.
So good night.
La bonne blague.
Can you imagine?
Bonne chance, Richard.
Good luck to you, Richard.
Je trouve que c'est une bonne façon de s'évader.
I find there's a certain escapist allure to real estate listings.
Je vais prendre... un gros risque, mais je vais le dire quand même. Je parie que, quelque part au fond de vous, vous savez que c'est une bonne idée.
And, look, I'm gonna go out on a limb here, but I'm gonna go ahead and say that I'll bet there's a piece of you deep down inside that... knows this is a good idea.
C'est une bonne définition.
Yup, that's what this is.
Bonne chance pour ce que vous faites.
Good luck with whatever it is you're doing.
Bonne chance.
Good luck with that.
C'est pas la bonne.
That's the wrong one.
C'est de bonne guerre.
Fair enough, Richard.
Donc si on trouve la bonne fontaine?
- So if we find the right fountain...?
Avec la bonne aide, je peux faire le bien.
With the right help, I can do good.
La fontaine ne nous a pas laissé tomber dans une fosse de lave, donc c'est une bonne chose pour nous.
- Well, fountain didn't drop us in a lava pit, so we've got that going for us.
Est-ce que tu essaies toujours d'être une bonne personne?
Are you still trying to be a good person?
Bonne nouvelle, j'ai trouvé une formule là-dedans.
Good news, found a spell in here.
C'était la bonne chose à faire.
- It was the right thing.
C'était la bonne chose à faire.
It was the right thing to do.
Ryan bouge et pas dans la bonne direction.
Okay, Ryan is on the move and not where he's supposed to be.
C'était une bonne journée.
Today was a good day.