Translate.vc / French → English / Book
Book translate English
45,339 parallel translation
Chaque stupide agence fédéral de la liste a été impliqué dans ce dossier, j'ai juste?
Every stupid federal agency in the book was involved with this case, right?
Je t'ai vu dépasser les limites...
I've seen you go off-book...
La Navy y teste officieusement des armes, dont les bombes DIME.
The Navy still tests off-book weapons there, including DIME bombs.
Les chevaliers de l'Altadenia de l'ouest, ont appris que le magasin de bandes dessinées où on a conve...
The Knights of West Altadenia, learned that the comic book store where we convene...
je vote pour mes bandes dessinées.
I vote my comic book.
J'ai vendu tout ce que mes parents m'ont donné, et j'ai juste assez pour une place sur un bateau, loin d'elle.
I have sold everything my parents gave me, and I have just enough to book passage on a boat out of here, out of her reach.
j'ai emprunté le livre de Henri.
I borrowed Henry's book.
Lisez un livre, cueillez des fleurs, et luttez contre la lumière qui décline.
Read a book, pick a flower, rage, rage against the dying of the light.
Mais je ne connaissais même pas votre nom de famille pour vous chercher dans l'annuaire.
But I didn't even know your last name to look you up in the phone book.
Si vous essayez de fuir, je débranche tout et vous retournez en cellule.
The minute you go off book, I pull the plug and you're back in custody.
Il ne va pas s'enfuir.
He's not going off book.
Ne t'enfuis pas, d'accord?
Hey, don't go off book, okay?
Votre premier album, Conjugalité, avait connu le succès, il va être adapté au cinéma. Vous avez ensuite sorti Infidélité, qui faisait écho à votre vie.
Jacob, when you look at what happened between your first book, Conjugality, being such a success, being made into a movie, following that up with Infidelity, and the actual infidelity that happened in your life,
T'as lu mon livre.
The new book.
- Je l'ai lu.
You read my book. - I read your book.
Avant, je faisais salle comble.
The book just came out. I mean, I used to be able to fill the auditorium.
- Oui, je l'ai adoré.
- Did you read the book?
T'as lu la critique dans The Reader?
- I did, I loved it. Did you read what The Reader said about the book?
L'absence d'ironie entre la situation et le titre de mon nouveau livre, c'est trop pour moi.
I'll answer questions, I'll talk. I just... The lack of irony between this event and the title of my new book is just
Ton 1er livre est si romantique et...
[Alison ] Okay, cool. Um, I mean, your first book is so romantic and... [ chuckles] Yeah.
Le 1er livre était romantique et positif.
- Yeah. I mean... The question was about the first book being romantic and positive.
On pourrait dire que non, car dans le 2e livre, je pars avec une autre, donc, cet amour était-il réel?
I think there's an argument to say no, because the second book, I ended up meeting somebody else so was that love real?
- Melanie est-elle dans ton 3e livre?
And is, um, is Melanie in your third book?
Le livre, pas l'obscurité...
[Alison] To Obscurity. The book. Not... not real.
Je tiens la moitié de mon prochain livre.
[Jacob] This is probably half of my next book.
Mais si t'étais dans le livre, et que je te dépeignais pas comme tu veux?
- No, we do the exact same thing - But what if you were gonna be in the book and I don't represent you the way you like?
- Je pourrais finir dans un livre?
So, it might end up in a book, right?
Il va lire un extrait de son nouveau livre, Obscurité.
Uh, he's gonna be reading from his new book, Obscurity.
Cette séance de dédicace a conduit à une de mes meilleures conversations... en deux ans.
That was a book signing that turned into, like, one of the best discussions I've had... - in the last two years.
Je fais un vernissage, j'en tire une vidéo super populaire, une super séance de dédicace et toute cette conversation.
Like, who has a grad show and then gets a viral video out of it and then a great book signing and, like, all this conversation. - I don't know. - All right.
Je veux voir le planning du Président sur dix jours. Qu'Aaron vienne me voir.
Tell whoever's running scheduling that I want to see the "ten day book" for the president, and have Aaron find me when he comes back.
Ça vous dirait de m'aider sur un cas réel hors affectation?
How'd you like to help me out on a real off-book assignment?
Ils ont vu Bruno arriver en avance et mettre un truc dans un de ces casiers. Et c'était pas un bouquin.
They saw Bruno arrive early, put something in one of these lockers and it wasn't a math book.
Tu pourrais prendre exemple sur elle.
You could take a page out of her book, you know.
Sur quoi, son côté bizarre?
What book, the weirdo book?
Il n'y a rien dans le réglement pour ça.
There's nothing in the rule book for that.
Comme le dit Russel, quand il n'y pas de règles, pas la peine de se soucier de les enfreindre.
As Russell said, when there's no rule book, you don't have to worry about breaking the rules.
Ce livre... est magnifique.
This book... is magnificent.
Peux-tu lire mon livre et me donner tes commentaires, s'il-te-plaît?
Could you read my book and give me notes, please?
Le livre de Nick est stupéfiant.
Wow. Nick's book is astonishing.
Winston m'a donné une copie du livre de Nick.
Um, Winston gave me a copy of Nick's book.
Et bien Jeremy, il n'y a aucun dessin sur Internet, donc, eeh, j'avais un livre sur les dimensions mais le plus précis que j'avais, c'était ce modèle à l'échelle 1 : 32.
Well, Jeremy, there was no drawings on the internet, so, erm... I got a book on the dimensions, but the closest I could get was a 1 : 32-scale model.
C'est dans le recueil de poésies que Randall a eu, bébé.
It's in the book of poems that Randall's had since he was a baby.
Salut chérie, où en est Le livre de la jungle?
Hey, baby, what happened to Jungle Book?
Le livre dit qu'à cette étape de la grossesse, les nausées matinales devraient disparaître.
The book says at this stage of the pregnancy morning sickness should be going away.
La seule chose que je déteste encore plus que toi là, c'est ce livre!
The only thing I hate more than you right now is that book!
Pourquoi vous ne regarderiez pas dans le livre magique du futur.
Well, why don't you look in that magical future book.
Les enfants vont s'éparpiller, tu vas terminer ce bouquin que tu as commencé il y a deux ans.
The kids are gonna run off, you're gonna finish that book you've been trying to read for two years.
Le livre, c'est "Misery", de Stephen King.
No, no, no, the book is Misery, by Stephen King.
Il me faut un autographe.
I'm gonna go get my autograph book.
Tu ne trouveras jamais la réponse dans un livre.
Well, you're not gonna find the answer in a book.