Translate.vc / French → English / Borrow
Borrow translate English
7,221 parallel translation
Tu as une bague que je peux emprunter?
You got a ring I can borrow?
Je peux vous l'emprunter une seconde?
Excuse me, but may I borrow him a second?
Je venais juste t'emprunter le journal de Bridget Jones.
Oh, hey. I just came down to borrow your Bridget Jones's diary.
Je peux t'emprunter un pull long?
- Could I borrow a long sweater?
Quand tu empruntes ma voiture, mets de l'essence!
When you borrow my car, put some gas in it!
Je vais en emprunter à Claire.
I'm going to borrow from Claire.
Emprunte notre trousse contre les poux.
Just - - just borrow our lice kit.
Leslie, tu peux venir une seconde?
Uh, Leslie, may I borrow you for a second?
Je suis juste venue déposer ce sac pour ta mère. Elle voulait me l'emprunter, pour quelque chose, mais... soyons honnêtes, je ne le reverrai jamais.
I've just came back to drop this briefcase off for your mom, she wants to borrow for something, but let's be honest, I'll never see it again.
Georgie, est-ce que je peux emprunter ça?
Georgie, can I borrow that?
Je pourrai te l'emprunter quand tu auras fini?
Can I borrow it when you're done?
- Golf, je peux t'emprunter 300?
- P'Golf, can I borrow 300?
- Je peux emprunter ça?
- Ooh, can I borrow these?
Avant que tu le rendes, je peux te l'emprunter pour un weekend?
You know, before you give it back, can I borrow it just for like one weekend?
- content d'en emprunter un peu.
- obliged if I could borrow some.
Je peux vous emprunter 430 000 $?
Is there any way I can borrow $ 430,000?
Puis-je vous déranger quelques instants?
May I borrow thee for just a few moments of thine time?
Je peux t'emprunter des verres?
Can I borrow your glasses?
Prêtes-les moi.
Um... just let me borrow them.
Quelqu'un a des menottes?
Anyone got any handcuffs I could borrow?
Alors, maintenant qu'on est amis, je me sens totalement cool en te demandant d'emprunter la voiture.
So, now that we're friends, I feel totally cool about asking you to borrow the car.
Par ailleurs, je peux t'emprunter de l'argent?
By the way, can I borrow some money?
Je peux vous emprunter votre voiture?
Can I borrow your car?
Je vais juste à l'entrainement... je pensais passer pour voir si je pouvais emprunter une pompe.
Just heading to practice - - thought maybe I'd come by to see if I could borrow that ball pump.
Puis-je de nouveau emprunter l'un de vous pour un avis privé dans mon dressing?
Could I borrow one of you guys again for a private opinion in my dressing room?
- Tu veux emprunter quelque chose?
- Do you want to borrow anything?
Sinon, faut emprunter.
Or should I drop everything and go borrow some money?
Est-ce que c'est le genre à emprunter une voiture?
Is he the type that might borrow a car?
Je peux prendra la voiture ce soir?
Hey, Joe, can I borrow the car keys tonight?
Ça te dérange si j'emprunte ta veste en cuir noir.
Do you mind if I borrow your black leather jacket?
Pourquoi tu as emprunté 400 $ à Bernie?
Why did you borrow $ 400 from Bernie?
- Je sais que je t'ai dit que tu peux faire ce que tu veux, mais s'il te plait, peux-tu être discret et ne pas emprunter de l'argent à tes amis?
- I know that I told you that you can do whatever you want, but can you please be discreet and not borrow whore money - from our friends?
Je peux emprunter ta voiture?
Hey, I got to go. Can I borrow your car?
- Emprunte la voiture de ta copine.
- Borrow your girlfriend's car.
Je peux emprunter votre rouge a levres?
May I borrow your lipstick?
Hé, merci de me laisser emprunter ton costume, Grayson.
Hey, thanks for letting me borrow your suit, G-man.
Tu peux l'emprunter si vous voulez.
You can borrow it if you want. Thanks.
Ok, mais on doit emprunter ta salle à manger.
Fine, but we need to borrow your dining room table.
Puis-je emprunter votre fille?
might i borrow your girl?
Peut-être emprunter un uniforme d'un pote policier.
Maybe you borrow a uniform from an old cop buddy who owes you a favor.
Je suggérerais, pour reprendre une expression humaine, que c'est mieux de faire un pacte avec le diable que tu connais.
I merely suggest, to borrow a human phrase, it is better to deal with the devil you know.
Peut-être leur emprunter leur broche, et aller voir Sam à cette petite soirée.
Maybe borrow their secret pins, pay Sam a visit at his little party.
Est-ce que je peux t'emprunter ce détergent que j'ai acheté pour toi?
Can I borrow that detergent I bought for you?
Je peux t'emprunter ton briquet?
Can I borrow a light?
Je peux emprunter ton téléphone?
Can I borrow your phone?
Terrence, de quoi il parle?
Charles, may I borrow your hat please?
Tildy, pouvons nous l'emprunter?
Tildy, could we borrow that laptop?
J'ai besoin de dentifrice.
Just, uh, need to borrow some toothpaste.
Tu me le prêtes?
Can I borrow it?
Elle est venue chez moi pour m'emprunter une arme.
Came by my place to borrow a gun.
Il a bien une chose...
Do you have a pen I could borrow to sign these forms?