Translate.vc / French → English / Brainstorm
Brainstorm translate English
221 parallel translation
C'est quoi votre idée de génie?
- Okay, what is this brainstorm of yours?
John, nous avons eu une idée.
Oh, John, look. We've had a brainstorm.
J'espérais qu'il était avec vous.
I was held up. The boss had a brainstorm.
Nick est allé en ville, secouer les puces... au propriétaire de la blanchisserie.
Nick had another brainstorm and drove into town. This time it's the laundry service that's cheating him.
Tu as eu un coup de folie.
I think you've had a brainstorm.
Si vous continuez à me harceler, ça va mal se terminer
If you guys are going to drag me down here every time you get a brainstorm.
Qu'est-ce qui serait nouveau dans le Vermont?
Tell me, Brainstorm, what do you think of the novelty up here in Vermont?
Mais quand il a vu cet homme, un véritable orage a fait rage... dans la conscience de ce jeune mari... un tempête intellectuelle.
But when he saw that man, a veritable storm raged... across the consciousness of this young husband - a brainstorm.
Qui a eu la bonne idée des chambres séparées?
Whose brainstorm was the "his" and "hers" bit?
Si notre plan marche et que les dessins que je compte faire ce soir...
If our brainstorm works out and the sketches I intend to make tonight jell...
Vous savez, vous me donnez une idée géniale.
You know, you're giving me a terrific brainstorm.
Nous avons eu une réunion pour parler de leur spot.
I've just had a brainstorm for their new TV commercial.
Bien trouvé.
That's a brainstorm!
Je pense qu'il lui faudrait une sorte de thérapie.
I think he must have had some kind of a brainstorm.
Tempête sous un crâne, Sebastian?
Got a brainstorm, Sebastian?
Sam, que penses-tu de la dernière folie de Michael?
What do you think about this latest brainstorm of Michael's?
Essaie "Brainstorm".
Try "Brainstorm."
Brainstorm.
Brainstorm.
Alex l'a cédé à une entreprise souterraine : Le projet BRAINSTORM.
Alex turns the whole thing over to some covert operation called Brainstorm Project.
Et ceci pourrait être un nom de code : Brainstorm... Ça fait des semaines que c'est un projet secret pour l'ordinateur.
And now this can be a code name Brainstorm which has been a secret project for the computer for weeks.
Qu'est-ce que le projet BRAINSTORM?
What's the Brainstorm Project, Alex?
Je ne sais pas.
Brainstorm? I don't know.
Le but de cette session, qui fut très productive, est de réunir les cerveaux.
The purpose of this session - It has been an extremely productive one. Has been to brainstorm.
C'était ton idée de génie?
- This was your brainstorm? - Yeah. What'd I tell you?
Quelle idée géniale!
Now, there's a brainstorm.
Jouons à Brainstorm.
Let's p / ay Brainstorm.
C'est quoi, Brainstorm?
Is this Brainstorm?
Et la question finale de Brainstorm est..
And the fina / Brainstorm question is.'
Quand vous aurez fini, éteignez le magnétoscope et remettez la cassette de Brainstorm dans ma chambre.
When you're through, do turn off the VCR... and return that tape of Brainstorm to my room.
- Il a un remue-méninges.
- He's having a brainstorm.
Pourquoi venir dans ma chambre pour avoir une idée de génie?
Why come into my room to have a brainstorm?
Non, je vais au magasin et au bureau - pour un brainstorming.
- I've got to nip into the shop and on to the office for a brainstorm.
Cette année, j'ai fait une folie...
This year I had a brainstorm- -
Ta dernière trouvaille?
So this is the new brainstorm?
Une pré-réunion, avant la réunion.
Let's have a pre-meeting to brainstorm before our meeting.
Plutôt que d'essayer d'identifier la dimension morale d'une histoire, pourquoi n'en écrirais-tu pas plutôt une?
- Wait, brainstorm! Instead of trying to read a story for its moral dimensions, what if you wrote a story with moral dimensions?
En raison du caractère tout à fait ignoble de ce crime, je voulais qu'on trouve des façons d'éviter un procès à sensation.
Well, due to the particularly heinous nature of this crime, I wanted to brainstorm ways of avoiding a sensational trial.
Je sais.
Hey, brainstorm.
Jusqu'à ce qu'un grand chef eût l'idée d'utiliser la terre pas pour chasser le bison, mais pour construire un casino et faire de l'argent.
Then some chief got the brainstorm idea to use the land, not to hunt buffalo, but to raise money by building a casino.
On va réfléchir à ce qui cloche entre Carrie et ses partenaires.
We're gonna brainstorm what goes wrong with "Carrie" and the relationships.
J'ai cogité et je suis allé voir un Indien.
Then I got a brainstorm : Hire an Indian tracker to help me.
Tu parles d'une idée géniale.
Great brainstorm, huh?
J'ai une idée de génie.
I'm having a brainstorm.
On pourrait étudier dans son chalet.
Maybe we can brainstorm at his cabin tonight.
Jérôme a eu cette idée divine de nous trouver une propriété à l'écart.
Jerome had this brainstorm. A small secluded cottage.
Si seulement je connaissais la langue des signes.
He's an astronaut. So this story of yours, I'll help you brainstorm, but it'll have to be next week.
Bon, si on cherchait des idées?
What do you say we get together and just brainstorm?
Il faut réfléchir à comment je récupère mon boulot.
We need to brainstorm on how I get my job back.
J'ai besoin d'aide.
I need someone to brainstorm with.
Quoi?
I had the most incredible brainstorm. - What?
J'ai une idée géniale pour nous.
Hey, hey, Tony I just had this brainstorm for us.