Translate.vc / French → English / Brother
Brother translate English
89,777 parallel translation
Mon frère m'a promis qu'il garderait L'emprise sur les forces de Lannister.
My brother promised me he'd keep a grip on the Lannister forces.
Est--ce l'une des choses dont vous avez discuté Avec ton frère à King's Landing?
Is this one of the items you've discussed with your brother in King's Landing?
Je ne suis pas sûr, était-ce mon frère?
I'm not sure, is it my brother?
- J'ai pas raison, frangin?
Ain't that right, little brother?
On a dit non, mais il a envoyé le frère de Taylor dans le coma.
We said no, but then he came after Taylor's brother, put him in a coma.
Pour la Légion, grand frère.
This is for the Legion, big brother.
Mon frère, Jeff.
My brother Jeff.
Et je sais que techniquement je suis toujours ton petit frère mais, tu sais, techniquement je fais ça depuis
And I know technically I'm still your kid brother, but, you know, technically I've been doing this
C'est le frère de Kevin.
That's Kevin's brother.
Une deuxième chance a été accordée à Holden, aux côtés de sa mère, Diane, de son frère, Luke.
Holden has been granted his second chance, along with his mother, Diane, his brother, Luke.
- Riley, voici mon frère...
- Um, Riley, this is my brother...
- Frère?
- Brother?
Mon frère.
My brother?
C'est un dispositif que mon frère a inventé pour garder les humains saufs pendant que l'atmosphère rayonne de Kryptonite.
It's a device that my brother invented to keep humans safe while radiating the atmosphere with Kryptonite.
- Ton frère s'appelle Coyote?
- Your brother's name is Coyote?
Mon frère ne semble pas réaliser toute l'étendue du problème.
And the fact that this is a problem is somehow lost on my brother.
Alors que tu couches sur mon divan depuis 18 mois!
Because the only thing more pathetic than that is sleeping on your brother's couch for 18 months!
Je ne pensais pas te voir ici.
I didn't think I'd see you here, brother.
C'est comme si tu étais prisonnier du passé.
It's just tethering yourself to the past, brother.
Ça donne quoi, ton rêve?
Brother, how's your dream, man?
Seigneur, je Te remercie de nous offrir cette belle journée et de me donner l'occasion de retrouver Peter pour l'aider à triompher du vice et de la débauche.
Heavenly Father, we want to thank you for this glorious day and this opportunity to sit down with our brother Peter and help him through this trying and wicked, debaucherous time.
Bienvenue dans la maison de Dieu.
Welcome home, brother. Oh yeah!
Je vais pas pouvoir t'aider à payer l'hôtel. Mais mon frère va m'envoyer de l'argent d'ici 2 ou 3 jours. Je dois l'appeler.
I can't really help you out with the hotel, but my brother will wire me money... in the next couple days.
Je ne souhaiterais jamais détester mon frère
♪ I would never wish hate on my brother ♪
Et ton intelligent grand frère est là pour t'aider.
And your older, smarter brother is going to help you.
Et nous t'avons pris pour un frère.
And we have taken to you as a brother.
Elle s'appelle Kelly, comme mon frère.
Her name is Kelly, just like my brother's.
- Mon frère et moi, on s'est tellement amusés avec ce livre, enfants.
- My brother and I, we used to have so much fun with this book when we were kids.
Mon frère et moi, on embêtait notre voisin, ce sale Skalengeck.
My brother and I, we used to mess with our neighbor, this nasty Skalengeck.
Assure-toi que ton frère ne tombe pas du lit.
Make sure your brother doesn't fall off the bed.
Il veut mon frère aussi.
He wants my brother too.
Eloigne-toi de mon frère.
Stay away from my brother.
Mon frère vous aime aussi.
My brother likes you, too.
À propos de votre frère Sam?
About brother Sam?
Je suis ici avec mon frère et Zacky Martin.
I'm here with brother and Zacky Martin.
Mon frère et Mr Zacky auront bientôt fini.
Brother and Mr Zacky'll be soon done.
Je suis venu avec mon frère.
I came with my brother.
Le frère de Demelza.
Demelza's brother.
Non, mon frère. C'est moi qui vous l'offre.
Nay, brother.'Tis I do gift you this storehouse.
Frère Ross ne va pas aimer ça.
Brother Ross won't like it.
- Je te crois, mon frère.
- I believe'ee, brother.
Cela ne servirait à rien.
T'would be t'no purpose, brother.
La totale, ma mère me hurlait dessus, mon crétin de frère en rajoutait.
It was, like, nuclear, my mom screaming at me - and my stupid brother piling on. - Wait, wait, wait.
La première fois que j'ai fumé, mon frère Danny m'a fait rouler un joint pour convaincre deux sœurs de prendre un bain de minuit.
The first time I ever smoked, my brother Danny got me to roll a joint so we could get a couple of sisters to go skinny dipping.
Tu n'aurais pas vu mon frère?
Hey, have you seen my brother around?
Ton frère et toi, je vous aime de tout mon cœur.
I love you and your brother very much.
Tu perds tout parce que tu as tué ton putain de frère, connard!
You're losing everything'cause you killed your fucking brother, asshole.
Pas Richard Bloom mais son frère aîné, Paul Bloom.
Not Richard Bloom but his older brother, Paul Bloom.
Ça reste le frère de l'accusé.
It's still the defendant's brother.
Donc Richard Bloom a finalement accepté de fournir un petit capital a son chanceux de frère.
So Richard Bloom finally agrees to provide a little capital to his luckless brother.
En parlant de téléphone, j'aimerai savoir de quel genre d'accès bénéficiait Paul à la maison de son frère avant le divorce.
Yeah, speaking of phones, I'd like to find out what kind of access Paul had to his brother's house before the divorce.