English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Bullseye

Bullseye translate English

108 parallel translation
Je fais mouche à tous les coups.
I hit the bullseye every time.
Tu vas les laisser filer, Bullseye?
You're not going to let them get away, are you Bulls eye?
Au visage d'abord, dans le mille.
Face first. Bullseye.
Bullseye se charge de l'officier. En avant!
Bullseye gets that officer, you move in with smoke and frag.
Tu fais la gueule?
Hey, Bullseye, what's eating you?
Va chercher huit caisses de munitions.
Bullseye, pick up eight cases of ammo for the platoon.
Va chercher des munitions!
Pick up the ammo, Bullseye.
Bullseye, viens m'aider.
Bullseye, give me a hand with this pack.
Parfait, en plein dans le mille!
A perfect bullseye.
- Dites donc, Bullseye?
- Say, bullseye?
Bullseye.
Bullseye.
- Qu'est-ce qu'il raconte? - Si c'était moi, je le voudrais.
I mean, if it was me, i'd want you to, bullseye.
Si c'était moi, je le voudrais.
If it was me, i'd want you to, bullseye.
Dans le mille!
Bullseye!
On les a eus.
A bullseye!
- Bullseye.
- Bullseye.
Bullseye, viens là.
Come here. Bullseye, come here.
Nancy est des plus fidèles.
True as old Bullseye is Nancy.
En plein dedans?
Bullseye?
D'après les spécialistes, il vient droit sur nous et s'il ne dévie pas, Savannah sera frappée de plein fouet
Storm trackers believe Geraldo is aimed right at us. If it continues on its current path, Savannah is the bullseye.
Pour tirer dans le mille?
Ah, like hitting the bullseye.
Tourne-moi, Bullseye, que je le voie.
Turn me around, Bullseye, so I can see.
Bullseye...
Bullseye?
Bullseye, le cheval de Woody
- Bullseye, he's Woody's horse
Bravo, Bullseye, l'école est construite.
Good job, Bullseye. I reckon the new schoolhouse is finally done.
Fends la bise, Bullseye!
Ride like the wind, Bullseye!
Se crasheront-ils à l'atterrissage?
Will Woody and Bullseye land to safety?
Bullseye, va chercher!
Oh, hey, Bullseye. Go long! Go long!
Tu es rigolo, Bullseye!
Oh, that's funny, Bullseye.
Bullseye!
Bullseye.
Va-t'en!
Bullseye, go, go, go, go.
Allez, hop!
Okay, Bullseye. Upsy-daisy.
Bullseye, ne le prends pas mal.
Oh, no, no. Bullseye, don't take it that way.
Tu vas voyager dans de la mousse, Bullseye!
That's custom-fitted foam insulation you'll be riding in, Bullseye.
Où est mon fïdèle destrier?
Now, where's my trusty steed Bullseye?
Bullseye, tu viens?
Bullseye, are you with me?
Allez, Bullseye!
Come on, Bullseye!
Bullseye, nous formons de nouveau en famille!
Oh, Bullseye, we're part of a family again!
Bullseye, tu es avec moi?
Bullseye, are you with me?
Si je tire en plein dans le mille... c'est signe qu'on va s'éclater. La pêche sera bonne, et je renouerai avec mon père.
If I can hit a bullseye with this dart in my hand, you and I are in for a weekend of good fun, big fish, and good ol'father-son bonding.
Cupidon a encore frappé.
Bullseye! Cupid strikes again.
En plein dans le mille!
Bullseye! You showed him!
Moi, c'est Bullseye, toi, Elektra.
I'm Bullseye, you're Elektra.
On peut pas arrêter une terreur! Dans le mille!
"You can't beat a bit of bully!" "Bullseye"!
Appelle le Tireur.
Get me Bullseye.
Calme-toi.
Relax, Bullseye.
Largue-les, Bullseye.
Salvo'em, bullseye.
En plein dans le mille!
Bullseye!
- Bravo!
Bullseye!
* En plein dans le mille!
Bullseye!
Alors? Excellent!
Bullseye!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]