Translate.vc / French → English / Bullshit
Bullshit translate English
16,118 parallel translation
Il était flatté par le baratin "Faut que jeunesse se passe."
He seemed very flattered by the detectives "boys will be boys" bullshit.
- C'est n'importe quoi.
This is bullshit.
- Vos conneries me fatiguent.
- I'm tired of your bullshit.
Chopé par les Affaires Internes pour une connerie.
Got jammed up by IA, on some petty bullshit.
Mon cul!
Bullshit.
Comment il l'a su?
That's bullshit. How did he know?
Comment ça "pas de nouveaux clients"?
What is this "no new clients" bullshit?
Gala de l'association de lutte contre les acouphènes Quand j'ai dit : "Trop de la balle", je voulais dire : "Trop les boules."
And so, when I said "suckin'amazing"... obviously I meant "suckin'bullshit."
C'est pas faux...
Some bullshit job.
Lana en veut à Archer de dragouiller la blondasse, qui en veut à Archer de pas être dans le cinoche comme ce vieux beau de Crane qui dragouille Lana, qui est une sacrée hypocrite car au fond, elle adore son baratin.
Lana's pissed at Archer'cause she thought he was macking on Bleached Asshole, and she's pissed at Archer'cause she thought he was a Hollywood honcho like ol'Whitey Crane over there, who is macking on Lana, who's totally full of crap'cause deep down, she's totally buying'into Whitey's bullshit.
Peu importe ce que la CIA propose, la réponse est non.
But whatever CIA bullshit you want us to do, Slater, the answer is no.
J'exige d'être exempté de ce one man show à la con.
I demand immunity from this idiotic Jo Jo Dancer bullshit. Dang!
Ou toute la vie, si Veronica produit ses preuves bidon.
Or forever, once Veronica Deane fakes her whatever bullshit evidence on me.
- "La merde, ça fait chier et allez tous chier!"
"Shit is fucked up " and bullshit. "
Dis-moi que c'est possible qu'un médecin n'ait pas le temps d'aller sur les médias sociaux.
Hey, Alex, tell me it's feasible that a doctor wouldn't have time for all this social media bullshit.
C'est vous qui avez imaginé ce plan, espèce de fumier!
Bullshit, Connors, you probably put him up to it, you motherfucker.
- Tu fais des offres d'emploi de cul à mes employés maintenant? Tu descends plus bas que jamais.
Bullshit job offers to my staff, you've plumbed new depths.
C'est n'importe quoi.
This is bullshit.
Chaque fois que tu dis de la merde, elle te frappe.
Every time you bullshit us, she's gonna hit you.
Watts, on fait une connerie, là.
Watts, come on, man. This is bullshit.
Faut mériter sa croûte.
- No free lunches. - This is bullshit.
Toutes ces conneries... C'est du passé.
Baby, all our bullshit... that's all in the past.
- C'est des conneries.
This is bullshit.
Elle m'a bien répondu, mais mon détecteur de conneries s'affole.
She said all the right things, but my bullshit meter is ringing.
Elle a été très coopérative, mais je pense qu'elle ment.
She said all the right things, but my bullshit meter is ringing.
C'est quoi, cette merde?
What kind of bullshit is this?
Il va essayer de t'embarquer dans une quête à la con.
He'll only try to rope you into some bullshit treasure hunt. Smile.
Tu parles!
Bullshit.
Quatre mois de merde à deux balles, à gruger des dealers et voler des doughnuts.
Four months, it's all penny-ante bullshit, just rolling dealers and stealing doughnuts.
Buller le connard?
Bullshit Buller?
Mon cul.
Bullshit.
Conneries.
Bullshit.
Mon cul, Edge.
Bullshit, Edge.
Conneries, tu ne peux pas faire ça.
Bullshit, you wouldn't do that.
J'en ai marre de l'entendre.
I don't wanna hear any more of her bullshit. Go get the right milk.
Tu sais que c'est des conneries?
You know that's bullshit, right, Manny?
Ça se peut pas, c'est de la bullshit, votre affaire.
No way. Your story's bullshit.
Moi, je pense qu'on s'est déjà assez préparés de même.
Enough bullshit training.
- Quelles conneries!
- This is such bullshit.
- Tu dis n'importe quoi!
- No! It is all bullshit!
Quelles conneries!
That is such bullshit.
C'est la pression, l'anniversaire, les emmerdes au boulot...
It's just the pressure. I mean, the birthday, all the bullshit at work, it just...
Les Blancs pensent naïvement que le racisme entre Noirs n'existe pas.
White folks are already talking this bullshit that this can't be about race'cause you're both black, right?
Non, tu ne vas pas présenter ces conneries fabriquées de toutes pièces.
No, you are not introducing that vile, obvious bullshit.
Je n'ai pas besoin du baratin du Coach K.
I don't need the Coach K bullshit right now.
Bon, vérifiez vous-même, immédiatement, avant de venir me voir avec des conneries qui ne marcheraient même pas avec un trafiquant de drogue.
All right, check yourself, right now, before you come at me with some bullshit that wouldn't work on a street corner drug dealer.
N'utilise pas de conneries juridiques.
Do not come at me with another word of lawyer bullshit.
"Je suis ici pour mes patients", car les patients que tu vois sont des criminels.
"I'm there for my patients" bullshit, because these patients that you see are criminals.
Gardez vos leçons de civisme et autre connerie d'Ayn Rand.
Save the civics lesson and the Ayn Rand bullshit.
Des conneries.
Bullshit.
N'importe quoi!
That is bullshit.