Translate.vc / French → English / Bullwinkle
Bullwinkle translate English
160 parallel translation
- Oui, Peabody? Ils ont retenu 11 $ 60 sur ma paye.
Mr Bullwinkle, sir, they took 11 dollars and 60 cents out of my pay this week.
Démissionner?
No, no, Mr Bullwinkle, I wouldn't...
Depuis des années, Bullwinkle met aux enchères les effets personnels de vos stars préférées du cinéma.
Through the years, the Bullwinkle Galleries... have brought up for auction... many collections of the personal effects of your famous movie stars.
Tu dors jusqu'à midi, puis tu regardes Rocky and Bullwinkle.
You sleep in till noon, then you watch Rocky and Bullwinkle.
Pourquoi n'allez-vous pas voir Tête de nœud?
Why don't you go see what Bullwinkle's doing?
Rocky et Bullwinkle.
THE FACT THAT I HAVE ONE
Je peux surveiller le gymnase les salles de cours, Récré-Matin...
As you could see, I can monitor the gym, the classrooms... The Rocky Bullwinkle Show?
Quand elle se réveille, elle a très soif. Elle va au supermarché pour s'acheter à boire, et là, elle se trouve face-à-face à un élan.
When Cinderella woke up, she was real thirsty so she went to 7-Eleven for a Slurpee where she ran into Bullwinkle.
L'élan lui dit : " Bonsoir, Cendrillon.
So Bullwinkle says, " Hello, Cinderella.
Donc, Cendrillon et l'élan se marient.
Cinderella, Bullwinkle, they get married, right?
Je préfère mourir que de porter ce sale uniforme.
I'd rather be dead than wear this fuckin'monkey suit. I look like Bullwinkle.
Tu veux regarder des dessins animés?
- Hello, Stephanie. - Wanna watch Rocky Bullwinkle?
Bullwinkle parle à Bill Murray.
It's Bullwinkle talking to Bill Murray.
Oui, comme Bullwinkle, Yosemite Sam, Elmer Fudd...
Yeah, as Bullwinkle, Yosemite Sam, Elmer Fudd....
A quoi me servira cette voix d'empaffé au bureau?
I mean, what good would this Bullwinkle voice be at the office?
Vous formez un duo comique?
What is this, the fuckin'Rocky and Bullwinkle show?
Des chaussettes Bullwinkle!
BuIIwinkIe socks.
- Tu as les Rocky... alors tu peux porter les Bullwinkle... ou les deux Rocky, ou tu peux mélanger.
- I knew you had the Rockys. So you could wear BuIIwinkIe and bullwinkle... ... or wear Rocky and Rocky, or you can mix and match.
Voilà Bullwinkle.
There's Bullwinkle.
Ton contact, très intéressant dans le domaine de la science-fiction, n'a fait, il me semble, que raconter de manière à peine déguisée un épisode de Rocky et Bullwinkle.
Your contact, while interesting in the context of science fiction, was, at least in my memory, recounting a poorly-veiled synopsis of an episode of Rocky and Bullwinkle.
Rocky et Bullwinkle cherchent une mine d'upsidasium.
Rocky and Bullwinkle are looking for an upsidasium mine.
... le dessin animé Rocky Bullwinkle est brusquement annulé.
The Rocky and Bullwinkle Show is abruptly cancelled.
La Guerre Froide a pris fin, et Rocky Bullwinkle est toujours annulé.
The Cold War is over. And The Rocky and Bullwinkle Show, is still cancelled.
Rocky and Bullwinkle se trouvaient forcés de vivre des maigres droits de rediffusions.
Rocky and Bullwinkle themselves, were forced to subsist on ever-diminishing residual checks from reruns of their old show.
Le monde n'a plus besoin de nous, Bullwinkle.
I guess the world just doesn't need us anymore, Bullwinkle.
Mais il n'y a plus de forêt, Bullwinkle.
But, Bullwinkle, there aren't any woods anymore.
Leurs ennemis jurés, Boris et Natasha, et leur leader intrépide, Leader Intrépide, occupés à élaborer leur nouveau plan de conquête du monde, furent stoppés par la chute du Rideau de fer.
Where Rocky and Bullwinkle's archrivals, Boris and Natasha, and their fearless leader... Fearless Leader... were cooking up their latest scheme for taking over the world, when their plans were crushed by the fall of the Iron Curtain.
On se demandait si vous ne voudriez pas produire le film de Rocky et Bullwinkle?
We were wondering, how would you like to produce the Rocky and Bullwinkle movie?
Ce contrat vous cède tous les droits de Rocky Bullwinkle.
This contract gives you all rights to The Rocky and Bullwinkle Show.
Alors que Minnie se trouvait dans une impasse, à Gèleville, Bullwinkle eut une inspiration de génie.
So while Minnie's motion picture plans were stymied, back in Frostbite Falls, Bullwinkle got a rare flash of inspiration.
Rocky et Bullwinkle se mirent en route pour Washington.
So Rocky and Bullwinkle set off on the road to Washington.
Je sais pas, Bullwinkle. On dirait que c'est bouché.
I don't know, Bullwinkle, it looks a little jammed.
Connaissez-vous le dessin animé Rocky Bullwinkle?
Are you familiar with The Rocky and Bullwinkle Show?
Cela fait six mois qu'un bandit du vieux dessin animé Rocky Bullwinkle, Leader Intrépide, achète toutes les heures de programme du pays pour créer un réseau unique gigantesque, RBTV,
For the last 6 months, a cartoon villain from the old Rocky and Bullwinkle Show named Fearless Leader has been buying up every single hour of cable programming in this country, forming a single gigantic network called RBTV,
Rocky and Bullwinkle!
Rocky and Bullwinkle!
Rocky and Bullwinkle.
Rocky and Bullwinkle, sir.
Sympathie, vous avez exactement 46 heures pour les amener à New York et arrêter la diffusion de Leader Intrépide.
Sympathy, you've got exactly 46 hours to get Rocky and Bullwinkle to New York and shut down Fearless Leader's broadcast.
Une dernière chose. Comment faire sortir nos héros des rediffusions?
Oh, sir, just one thing, how do I get Rocky and Bullwinkle out of reruns?
Elle était décidée à donner le feu vert, au film de Rocky et Bullwinkle.
She was determined to give the Rocky and Bullwinkle movie the green light.
C'est pas le président, Bullwinkle.
That's not the President, Bullwinkle.
Bullwinkle.
Bullwinkle.
Bullwinkle, je crois qu'on n'est plus à la télé.
Bullwinkle, I don't think we're on television anymore.
Tu sais descendre en rappel? Bien sûr!
Bullwinkle, can you rappel?
Bullwinkle, la dame n'est pas là pour les arbres.
- Bullwinkle, this lady isn't here about the trees.
C'est Bullwinkle.
Oh, that's just Bullwinkle.
Bullwinkle, couvre ton museau. Bon.
Bullwinkle, cover up your nose!
Boris et Natasha partirent débarrasser la planète de Rocky et Bullwinkle, mais furent aussitôt coincés dans un bouchon.
Boris and Natasha set off to blast Rocky and Bullwinkle from the face of the Earth, and immediately got stuck in traffic.
- M. Bullwinkle...
- Uh, Mr Bullwinkle. - Hello, Peabody.
Donnez-moi vos habits.
ME AND MEXICO GO TOGETHER LIKE ABBOTT AND COSTELLO, ROCKY AND BULLWINKLE,
Gèleville, dans le Minnesota.
Frostbite Falls, Minnesota, once the beloved home of Rocky and Bullwinkle, had been a thriving cartoon town.
La ville du dessin animé Rocky Bullwinkle, jadis florissante, était désormais anéantie par des années de rediffusion.
Now, it was crippled by years of reruns.