Translate.vc / French → English / Burke
Burke translate English
2,899 parallel translation
Si je lui dis que je ne suis pas Burke, elle ne nous fera jamais confiance, ni à El, ni au FBI.
If I try to explain to her that I impersonated you, she'll never trust you, me, Elizabeth, or the FBI.
Pendant l'heure qui suit uniquement, vous appellerez M. Caffrey agent spécial Peter Burke.
For the next hour and only the next hour, you will call Mr. Caffrey special agent Peter Burke.
Pour tout vous dire, sans l'agent Burke, je serais toujours en train de pourrir en prison.
As a matter of fact, had it not been for agent Burke here, I'd still be in prison... rotting.
Il me le fait faire, car j'ai prétendu être Peter Burke.
Nah, he made me do it since I told a whistle-blower I was Peter Burke.
Dis au revoir à Peter Burke.
Say goodbye to Peter Burke.
Toi, Peter Burke, es prêt à commettre un crime.
You, Peter Burke, are ready to commit a crime.
On verra tout ce qu'il voit. Vous connaissez les Burke?
Anything Stanzler sees, we'll see.
Bienvenu, agent Burke.
Welcome home, agent Burke.
C'est bon d'être de retour.
It's good to be home, Mrs. Burke.
Garde pas tout pour toi.
Stop hoarding all the new cases, Burke.
Agent Peter Burke.
Special agent Peter Burke.
Merci encore et voilà pour votre dur labeur.
Well, thanks again for all the hard work you're doing, agent Burke.
et il s'appelle Peter Burke.
We got to move off bonds, and his name is Peter Burke.
Burke.
Burke.
Larry M. Burke, avocat, a votre service.
Larry M. Burke, Attorney at Law, at your service. Shit.
Si vous me demandez, cette Miss Swire, et cela pourrait vous intéresser, n'a jamais été vu dans les collines de Burke ou dans l'aristocratie de Burke, ne jamais perdre de vue ses intérêts.
If you ask me, this "Miss Swire", who, it may interest you to know, is not to be found in Burke's Peerage or Burke's Landed Gentry, has an eye to the main chance.
Ce sont d'anciens patients du Dr Burke.
These are Dr. Burke's ex-patients.
Le Dr Burke utilise une technique sans boucle.
- Dr. Burke uses a technique that doesn't require the formation of a loop.
J'ai fait cette opération avec Burke!
- I did the surgery with Burke!
Agent Peter Burke.
Agent Peter Burke.
Non. Non. Oh, bien sûr que non.
Hey, do you know where I can find Agent Burke?
Hey, vous savez où je peux trouver l'agent Burke?
I got nothing. Told you so.
Alors, je ne sais pas. Je pensais... Oh la la.
So, uh, could you - - could you consult at the gallery and still do Burke events?
- pour continuer ça sans supervision. - Ca aussi. - Oh agent spécial Burke.
Well, this is the first time a G-man has come to the planetarium on official business.
- Bonjour. Etes - vous jamais arrivé au bureau de Burke?
Did you ever make it to Burke's office?
je suis sûr que l'Agent Burke vous a dit les mêmes choses qu'il m'a dites.
I'm sure Agent Burke said the same thing to you he said to me.
Qu'est que pense l'Agent Burke pour toutes ces oeuvres elles flottent autour ou... pouvez vous imaginer si c'était ça?
What, that Agent Burke thinks all this art is just floating around out there or... Can you imagine if it is?
Les agents Burke et Berrigan du FBI.
FBI agents Burke and Berrigan.
Agent Burke, c'est ça?
Agent Burke, right?
C'est à propos de Peter Burke.
Its about Peter Burke.
C'est, uh, Edmund Burke je crois.
That's, uh, Edmund Burke, I believe.
J'ai vérifié avec son nom complet - - Denise Burke Ryan.
I checked her full name - - Denise Burke Ryan.
M. Burke avait raison.
Mr. Burke was right.
Je suis prêt à être parent, M. Burke.
Phew. I am ready to be a parent, Mr. Burke.
D'après sa plaque d'immatriculation, c'est un certain Paul Burke de Santa Monica.
Registration and plates say he's a Paul Burke of Santa Monica, sir.
La victime est Paul Burke de Santa Monica.
Uh, well, the victim is Paul Burke from Santa Monica.
L'un des types qui ont filmé la confrontation entre notre victime dans le camion, Paul Burke et l'autre type.
He's one of the guys who filmed the confrontation between our victim in the pickup, Paul Burke, and the other guy.
Paul Burke et Eric Shaw travaillaient en tant que traiteurs pour repérer des maisons de luxe dans les collines de Hollywood.
Paul Burke and Eric Shaw were partners in a catering company we now think was used to case expensive homes in the Hollywood Hills.
En jaune, les maisons qui ont fait appel à l'entreprise de Burke.
These yellow diamonds show homes where Burke's company met about a job.
Les Burke sont en route.
The Burkes are on their way in right now, Chief.
Paul Burke était le beau-frère d'Eric Shaw et vous l'ignoriez?
Paul Burke was Eric Shaw's brother-in-law, and you didn't know it?
Mme Burke, je suis désolée de vous avoir demandé de venir ici si tôt après cette tragédie. Nous avons des questions à vous poser.
And I want to apologize, Mrs. Burke, for asking you and your son to come down here so soon after a tragedy like this, but we do have some formal questions for you.
Avez-vous une idée de ce que faisait votre mari à Hollywood hier soir?
Mrs. Burke, do you have any idea what your husband was doing in Hollywood last night? No.
Vous ignorez donc que la victime, hier soir, était Paul Burke, votre patron de la société de traiteur?
So, Claudia, you're completely unaware of the fact that the victim last night was your boss from the catering company, Paul Burke?
- Enchanté.
Neal, have you met Peter and Elizabeth Burke? Hi. Nice to meet you.
pourrais-tu être consultant à la galerie et rester le Burke connu?
I have.
Je ne suis pas contre le fait que James paye la rançon, mais on a besoin qu'il travaille avec nous pour trouver sa fille.
- Oh. Special Agent Burke. - Mm.
Burke et Shaw reviennent plus tard pour cambrioler la maison.
That way, another company would come in and work the party, and Burke and Shaw would come back later and burglarize the house.
Chef, tard hier soir, on a parlé à la femme et au fils de Burke.
Uh, Chief, late last night, we talked to Burke's wife and son.
Voici Laura, l'épouse de M. Burke, et leur fils Ian.
Uh, Deputy Chief Johnson, this is Mr. Burke's wife, Laura, and their son, Ian.
- Mme Burke, Ian...
- Mrs. Burke, Ian...