English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Burr

Burr translate English

322 parallel translation
Pas de prêts, sauf si les conditions sont sûres.
No, Mr. Burr, we're no lending money except on very good security.
Jamais un condamné n'avait reçu autant de soutilen que Monsieur Barr.
Few men convicted of a criminal offense have ever gained so much popular sympathy as Mr. Burr. "
Tu sais qu'on t'a... enterr...
You know that we... burr...
On dirait qu'elle en a sous la selle.
- Looks like she's got a burr under her saddle!
Salut, Burr.
Hi ya, Burr.
Je vais vous présenter Burr.
Come on over and meet Burr.
Lane, voici Burr Lassen.
Lane, this is Burr Lassen.
Si, Burr, vous ferez ce que je vous dis, sinon...
You'll do it, Burr, just like I'm telling you. If you don't...
Ils ont les dépositions de huit prisonniers et de votre chef de chantier, Burr Lassen.
And they've got the sworn statements of eight convicts and your own construction boss, Burr Lassen.
Dommage pour Burr, mais en tant qu'avocat, c'est votre tête que je tente de sauver.
It's too bad about Burr, but as your lawyer, I'm bound to worry about your neck.
Je ne maîtrise pas cette opération.
I've never used a Hudson Burr.
Depuis qu'il est arrivé du Sud, il n'a pas arrêté de chercher la bagarre, ça le démange.
Ever since he come from the South... I seen he was born with a big fat burr in his britches.
Il fréquentait Aaron Burr, le traître.
He got himself mixed up with Aaron Burr.
Je connais Burr, on sait lire aussi dans le Sud.
You know Burr, the traitor? Yeah, we read books in the South.
N'est-il pas temps que tu me dises pourquoi tu me détestes pareillement?
Don't you think it's about time you told me what put the burr under your saddle about me?
Je vais annuler le déjeuner avec Winston Burr, vu comme je me sens...
Maybe I better cancel lunch with Winston Burr, the way I feel...
Votre appel, M. Burr. Mme Bullard.
Your call to Mrs. Bullard, Mr. Burr.
- Ecoute bien, la procédure brevetée Winston-Burr pour les candidats au divorce :
- Watch this, the Winston Burr patented procedure for potential divorcees :
Winny Burr.
Winny Burr.
Winnie Burr.
Winnie Burr.
- Winnie Burr?
- Winnie Burr?
Je lui ai parlé ce matin, et elle m'a tout dit au sujet de Burr.
I spoke to Linda, and she told me all about Winston Burr.
Attends, Burr.
Hold it, Burr.
- Scie électrique.
Electric burr.
C'est comme ça que tu roules ces bouseux de Texans?
Jesus. You mean you'd do that to some poor dumb Texas burr picker?
- Vous êtes bouché?
You got a burr up your muffler?
Objection, Raymond Burr.
Try me, Raymond Burr-brain.
Ce bruit apportait dans mon âme l'idée d'une rotation peut-être parce que dans mon imagination je l'associais avec une roue de moulin.
It conveyed to my soul the idea of revolution - perhaps from its association in fancy with the burr of a mill wheel.
Tu peux pas le raisonner?
Burr, talk some sense to the kid.
Tu m'as même débarrassé de ce grincement dans mon rotateur.
- Yeah. You even got rid of that nasty burr in my rotator.
Chéri, Mamie Nora a une bosse très douloureuse au talon.
Sweetheart. Your grandma Nora's got a real painful burr on my heel.
Quelqu'un doit lui en vouloir pour lui faire faire une cascade comme celle-là.
Someone must have a burr up his ass to go for a stunt like this.
Il est d'humeur changeante.
He's got a burr under his saddle.
J'ai lu cet article sur Aaron Burr qui disait qu'il avait tué Alexander Hamilton dans un duel et avait essayé de bâtir un empire à l'ouest.
I read this article about Aaron Burr said he killed Alexander Hamilton in a duel and tried to set up an empire in the west.
Plutôt que de mettre celui d'Agnew, enlevons celui de Burr.
Rather than put in Agnew's, let's take down Burr's.
- Burr et Swain ont signé.
- Burr and Swain got the deal. - Yes, sir.
Les agents Burr, Bartolo et Shepherd.
Agents Burr, Bartolo and Shepherd.
Fais les trous sans repère.
Positive tap. Do those burr holes blind.
Tu feras les trous en salle d'op. Sinon il est cuit.
You do the burr holes up in the O.R. If not, he's toast.
Et je me suis mis à penser... que si un écrivain de la télé... allait voir Perry Mason et lui disait... "Voilà, M. Raymond Burr, voilà une histoire comme celle-ci."
And I got to thinking if some TV writer was to come to Perry Mason and say "Here you are, Mr. Raymond Burr, here's a story like this."
Un défaut sur une pièce, un ressort cassé dans la détente, quelque chose qui enrayerait l'arme.
A burr on the sear pin, a broken spring on the trigger mechanism. Something that would make this weapon jam.
Je n'ai pas peur, M. Burr.
I'm not afraid, Mr. Burr.
Je travaille au laboratoire Frankensense Burr.
Anyway, I work at this lab, Frankensense and Burr Pharmaceutical.
FRANKENSENSE BURR SOCIÉTÉ PHARMACEUTIQUE Tout notre fric était engagé dans l'entreprise.
All my money was tied up in our drug-dealing venture.
Pour lancer cette foire en hyperespace, invitons l'étoile de La Guerre des étoiles, l'ennemi de Dark Vador, Luke Skywalker lui-même, Mark Hamill.
[Cheering] And now to push this convention into hyperspace... the man who put the "star" in Star Wars, a real burr under Darth Vader's saddle... Luke Skywalker himself, Mark Hamill!
Ici, le garage Aaron Burr fait référence à un autre traître cité dans nos livres d'histoire.
I should say this, Aaron Burr Motor Court, was my little nod to the history books for another American traitor
Malik, le plateau de trépanation.
Malik, open the burr hole tray.
Une trépanation aux Urgences!
You can't do burr holes in the ER.
Burr?
Okay, Mr. Burr.
Une cloque sous mon cuir.
A burr under my hide.
Je vais être obligé de changer de fraise.
I... I'm going to have to change this burr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]