English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Butterflies

Butterflies translate English

969 parallel translation
Nous avons des noeuds papillons. Ou préférerais-tu des lèche-bottes? Mieux : des gros prétentieux.
Maybe some well-done butterflies, slightly fried pansies, or, better still, stuffed shirts.
La romance, les champs, les papillons!
Country girl, city slicker, oatmeal, butterflies!
Regardez pas maintenant, je crois qu'il y a des poules qui ont des dents.
Say, don't look now, but I think my stomach is full of butterflies.
Bœufs, biches. Finis les "B".
"Buffalos, bedbugs, butterflies." Guess that winds up the "B's."
- C'est en chassant des papillons qu'on nourrit 4 bouches?
- Is he going to keep four mouths fed by chasing butterflies?
O toi, l'ami des livres et des insectes,... bibliothécaire émérite, délicat entomologiste,... les papillons que tu aimais choisiront ce tombeau pour refermer leurs ailes.
O you, friend of books and of insects,... learned librarian, delicate entomologist,... the butterflies you loved so much will choose this tomb to close their wings.
Il chassait les papillons.
He was always chasing butterflies.
Il allait à la chasse aux papillons.
He was always chasing butterflies.
Cutter et Mac Chesney auraient dû surveiller l'ennemi mais ils chassaient les papillons ou quelque chose comme ça.
Cutter and MacChesney should have watched out for the enemy... but they were off chasing butterflies or something like that.
Les papillons ont été faciles à disperser. Ça, c'est une araignée.
The butterflies were easy to brush off, sir, but this one's a black widow.
Pensez au soleil, aux abeilles, aux papillons et à la brise. Et le...
Think of the sunshine, and the bees... and the butterflies and the breeze and the...
Joe, si ce monsieur a des papillons dans l'estomac... je suggère un doigt de Rover.
If the gentleman has butterflies in his stomach, I suggest a dash of rover.
C'est un endroit difficile et c'est loin pour chasser des papillons.
That's a tough country, and a long time to chase butterflies.
- selon toi - selon moi c'est le printemps les cieux grouillent de papillons
- Says you - Says I 'Tis spring and skies are full of butterflies
- selon toi - selon moi c'est le printemps les cieux grouillent de papillons
- Says you - Says I 'Tis spring and skies are full of butterflies Says who?
C'est un gant blanc avec des papillons.
It's a white glove with butterflies.
S'il y avait que les papillons, ils auraient pu s'envoler.
If there were only the butterflies, they could have flown away.
Un jour, il a libéré la femelle de la boîte et peu après, il avait 10.000 dollars de rares papillons mâles voletant dans la pièce.
One day, he let the female out of the box... and in a few hours, he had 10,000 dollars'worth... of rare African butterflies flying around the room.
Mais je parie qu'il a passé son enfance à épingler des papillons.
But I'll bet he spent his childhood sticking pins in butterflies.
J'en ai assez de courir après des fantômes.
I'm tired chasing butterflies.
Et que les âmes sont des papillons qui volent dans le ciel.
And that the souls are butterflies that go to heaven
C'est pour ça qu'au cimetière y a tant de papillons.
That's why in the cementery there are a lot of butterflies
Les papillons ils sont dans ta tête!
The butterflies are in your head!
Les papillons, par exemple?
Like butterflies? - Yes.
Les papillons sont mon hobby.
Butterflies are a hobby of mine.
Chaque fois que j'y pense, j'ai un trac terrible.
Every time I think about it, I get butterflies in my stomach.
Regarde les papillons.
Look at all the pretty butterflies.
Je ne veux pas qu'Amy vive dans un monde avec pour amis, des papillons.
I love Amy too much to let her lose herself in a dream world where butterflies become pals.
En promenade.
Catching butterflies.
Il devint chasseur de papillons, lesquels abondent en Guinée.
He became a catcher of butterflies, for which the Guianas are famous.
Il vendit aux touristes les papillons qu'il attrapa.
The goods he made from these, he sold to the tourists, and the butterflies themselves to collectors.
On ne garde pas des papillons.
We're not guarding butterflies.
- Ça marche, tes papillons?
- How is it with you and your butterflies?
Tout, d'une collection de papillons à un frère aliéné.
- Possibly? Anything from pinning butterflies to hiding an insane twin brother.
C'est aussi beau que cent papillons.
It's as beautiful as a hundred butterflies.
Pour ces journalistes, je suis un monstre noyeur de chats... qui arrache les ailes des papillons.
These reporters make me look like a monster who drowns cats and tears wings off butterflies. This man...
Mark fait collection de chambres comme d'autres de papillons.
- Mark has a hobby. He collects rooms like some people collect butterflies.
Les papillons sont attirés par le feu.
Butterflies are drawn by fire.
C'est du pain beurré.
- Bread-and-butterflies.
Cornélies et ailes d'or dansent et volent
♫ Little bread-and-butterflies kiss the tulips ♫
Les chenilles sur les murs faisaient du bruit quand j'attendais qu'elles se changent en papillons.
The noises were made by the caterpillars on the wall while I waited for them to turn into butterflies.
Certains collectionnent les papillons, d'autres les timbres...
Some men collect butterflies, some stamps.
J'ai le trac et je vois de l'or partout.
Gold butterflies in my stomach, gold spots in front of my eyes.
Isabelle préférerait une façon moins cruelle.
Isabel wishes you'd dissect butterflies in a less cruel way.
Comme si les gens ordinaires avaient soudain disparu de la surface de la Terre et que le monde s'emplissait de papillons de forme humaine.
It's as if ordinary human beings, living ordinary lives had suddenly vanished from the earth and the world was suddenly full of butterflies shaped like people
Les plus heureux de ces papillons sont ceux qui n'ont jamais quitté le cocon.
But the happiest of the international butterflies are those who live as if they never left the cocoon
Aujourd'hui, papillons.
Today, butterflies.
Montrez-moi tous les papillons du jour.
"Show me butterflies all day long".
- Je ne suis pas à mon meilleur.
I didn't bring my butterflies.
Nerveuse?
- I couldn't sleep. Butterflies?
Quels curieux papillons!
- Curious butterflies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]