English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Bû

translate English

13,794 parallel translation
Elle l'a bu, pas vrai?
She drank it, didn't she?
Elle ne l'a pas bu.
She didn't drink it.
Un code que tu as dû oublier, sinon tu n'aurais pas bu toute la nuit et tu n'aurais pas couché avec le futur Roi d'Angleterre.
A code you must have forgotten, otherwise you wouldn't have been up all night drinking gin and having illicit sex with the future King of England.
Après l'avoir bu il vous faudra trouver un bon endroit pour cacher la preuve.
After I drink this, I'll need you to find a good spot to hide the evidence.
Je pensais qu'il avait bu.
I just figured he'd been drinking.
T'as bu combien de verres?
How much you had to drink?
Tu as bu?
Been drinking?
T'as bu tout leur bourbon?
Drink all their bourbon?
Madame, est-ce qu'il a bu?
Ma'am, has he been drinking?
Bu? Non.
Drinking?
Lila ronflait quand elle avait bu.
Lila always snored when she'd been drinking.
Je pense que vous avez trop bu, mon coeur.
I think you've had too much to drink, sweetheart.
Ça colle avec le coma éthylique, et on sait qu'elle avait bu.
It's consistent with alcohol poisoning, and we know that she was drinking.
- Non, vous en avez trop bu.
- No, no, you've had enough.
Je n'ai bu que de l'eau avec des petites bulles.
I only had the fizzy water.
Elle a déjà trop bu.
Oh, she's clearly had enough.
On dirait qu'un mauvais jambon a bu un café brûlé avant de courir 8 km dans de vieux sous-vêtements qu'il n'aurait jamais enlevé!
Like, like, like, like a bad ham drank burnt coffee and then jogged 5 miles in old underwear he never took off ever!
Ils avaient bu, ils avaient dansé.
They drank, they danced.
J'ai bu, aussi.
I drank too.
Devinez qui a fait libérer son père d'une prison canadienne et bu six mimosas en première classe sur le vol retour sans le jus?
Guess who just freed his dad from Canadian prison and slammed six free mimosas on the first-class flight home sans the juice?
Didier, quand il avait trop bu, il me battait.
When Didier drank too much, he beat me.
Vous voulez que je fasse des po...?
You want me to do bu...?
D'abord, il s'est pointé avant même que j'aie bu ma tasse de café.
First, he shows up before I've even had my cup of Joe.
Le local 242 l'a viré pour avoir bu au travail, mais il l'impute à leur programme de diversité et veut se venger.
Local 242 canned him for drinking on the job, but he blames it on their diversity program and wants revenge.
Juste si l'un de nous est dehors tard, a beaucoup bu.
Just if one of us is out late, had a lot to drink.
Bu kuh chi.
Bu kuh chi.
Vous n'avez pas bu?
You haven't been drinking, have you?
J'ai bu cette tequila, et je ne trouve pas le ver.
I've been drinking this Tequila, and I cannot find the worm.
Une fois bu, vous ne pourrez pas revenir en arriere.
Once you drink it, you can't go back.
Et vu que tu me manquais, j'ai bu quelques verres.
And since I was missing you, I also had couple of drinks.
Il a bu une boisson d'un concurrent.
He drinks a competitor.
J'ai plus ou moins trop bu à ta soirée et anéanti la voiture de mon père.
Uh, well, I kind of had too much to drink at your party and wrecked my dad's car.
Je me rappelle pas avoir bu quatre bouteilles de vin, et c'est pas le genre de truc qu'on oublie.
I don't remember drinking four bottles of wine, and that's not the kind of thing you forget.
Je sais que tu as un peu trop bu d'eau. Mais il n'y a aucune raison d'être vulgaire.
I know you've haa few too many waters, but that is no reason for the sailor talk.
Si je n'avais pas bu de bière depuis un an je ne vous aurais pas laissé m'en payer une.
Man, are you lucky that I haven't had a beer in over a year, or there is no way in hell I would let you buy me one.
J'ai trop bu pour m'en faire.
I'm too drunk to care.
Vous avez bu?
Have you been drinking?
Ils ont bu mon sang.
They drank my blood.
Nous avons bu.
We drank his absinthe.
Il a tout bu à lui tout seul.
He drank it all by himself.
J'ai bu beaucoup de café.
( Laughs ) Man, I've had a lot of coffee. Whoo!
Elle avait apparemment un peu bu mais n'était pas ivre.
She had appeared to have been drinking, but that she wasn't drunk.
J'ai presque bu hier soir.
I almost drank last night.
J'ai bu et marqué.
Fine. I shot and scored.
Il avait bu.
He had been drinking.
C'est de loin le meilleur thé que j'ai jamais bu.
This is easily the best tea I have ever had.
Comme si t'avais jamais bu avant l'âge.
Like you never had a beer before you were 21.
C'est le meilleur café que j'ai jamais bu.
That is the best cup of coffee I've ever had.
Oh, j'espère que tu l'as bu. Parce qu'elle va le frotter sur toi.
Oh, I hope you drank it,'cause sh-she'll rub it on you.
Ouais, j'ai bu gratuitement tout l'après midi.
Yep, I've been drinking all afternoon for free.
Nos carrières ont bu trop de café.
Sounds like our career has been drinking too much coffee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]