English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Cartwright

Cartwright translate English

580 parallel translation
Mlle Cramont, Mlle Lovering, Mme Terhune, Mme Holman. M. Sanders, Mlle Cartwright.
Miss Cramont, Miss Lovering, Mrs. Terhune, Mrs. Holman Mr. Sanders, Miss Cartwright.
Mais la version de M. Cartwright a surmonté ce problème.
But in Mr. Cartwright's device, we've successfully overcome that.
- Je la veux à notre service. - Êtes-vous prêt, M. Cartwright?
- That's why I want our government to control it.
Comme une soie, M. Cartwright.
Smooth as silk, Mr. Cartwright.
Il plonge dans la mer.
Cartwright, she's heading out to sea.
Moi, Cartwright et Masters.
I do, Cartwright does, and so does Masters.
Et cet appel téléphonique au Royal Hawaï Implique ou bien Hopkins, Cartwright ou Masters.
And that telephone call to the Royal Hawaiian... involves either Hopkins, Cartwright or Masters.
Implique ou bien Hopkins, Cartwright ou Masters.
Involves either Hopkins, Cartwright or Masters.
Depuis que j'ai l'invention de Cartwright, il me prie de la lui vendre.
From the time I had Cartwright's invention, he's been after me to sell it.
Tu viens, Cartwright?
Coming, Cartwright?
Partons demain avec Hopkins et Cartwright sur le Clipper.
Will leave tomorrow in company with Hopkins and Cartwright on Clipper.
M. Cartwright est à la douane pour identifier le robot.
Mr. Cartwright is standing by in Customs to identify the device.
Il ne fait que recueillir l'histoire de Hopkins et de Cartwright.
All Strasser is doing is sitting back there and getting Hopkins's and Cartwright's life story.
Personne n'est entré depuis que je suis là... et je suis arrivé avec M. Hopkins et M. Cartwright.
Nobody has entered since I've been here, and I arrived with Mr. Hopkins and Mr. Cartwright.
Qu'avez-vous à voir avec l'invention de Cartwright?
What's your connection with the Cartwright invention?
Vous seriez sage de nous donner l'invention de Cartwright alors... et de retourner à votre petit jeu à Honolulu?
Then wouldn't it be advisable for you to turn over the Cartwright invention to us... and return to your own little game in Honolulu?
Au reste, M. Cartwright, quand le garçon sera sauf... nous attraperons les criminels et reprendrons le robot.
Besides, Mr. Cartwright, when the boy is returned safely... we will go after the criminals and get it back.
Et comme précaution pour votre sûreté, M. Cartwright... vous resterez avec moi.
- And as a further precaution for your safety, Mr. Cartwright... you will remain with me.
C'est bien l'invention de Cartwright.
This is the Cartwright invention.
Pour la dernière fois, où est l'invention de Cartwright?
For the last time, where is the Cartwright invention?
" Ai récupéré invention Cartwright.
" Have recovered Cartwright invention.
Ah, oui, Sybil Cartwright a été expulsée de la plage.
Oh, yes, Cybil Cartwright was ordered right off the beach.
N'oubliez pas que votre nom est Emily Cartwright.
Don't forget, your name is Emily Cartwright.
- Emily Cartwright.
- Emily Cartwright.
C'est ainsi que nous. Les Cartwright. Faisons les choses.
You know, that's the way we Cartwrights do things.
C'est honteux que nous soyons les seuls...  Eapprécier le génie d'Allan Cartwright.
It's a shame that we're the only ones... who appreciate the lost genius of Allan Cartwright.
Allan Cartwright est le seul homme que j'ai aim  E
Allan Cartwright was the only man I ever loved.
Docteur, la petite Cartwright s'est réveillée.
Oh, doctor, the Cartwright girl's awake again.
Générale Cartwright, quelle agréable surprise.
General Cartwright, what a pleasant surprise.
Je suis la Générale Cartwright, directrice de "Sauvez une âme".
I am General Cartwright, regional director of Save-A-Soul.
Générale Cartwright... je suis bien placée pour vous garantir personnellement... une bonne douzaine de pécheurs.
General Cartwright, I am in a position to guarantee you personally at least one dozen genuine sinners.
Au nom de la générale Cartwright, du sergent Sarah Brown et de nous tous...
On behalf of General Cartwright, Sergeant Sarah Brown and the rest of us...
Messieurs, notre séance de ce soir sera présidée... par la directrice régionale de la mission "Sauvez une âme"... la générale Cartwright.
Gentlemen, our meeting will be conducted by the regional director of the Save-A-Soul Mission, General Cartwright.
Sergent, appelez le Major Cartwright!
Sergeant, tell the Commander Cartwright!
Nous étions presque arrivés au vaisseau, tout à coup Cartwright a disparu, comme ça!
We were almost back to the ship when... Cartwright just disappeared.
- Oui. - À la barre, M. Cartwright.
- Take the conn, Mr Cartwright.
Je ne comprends pas, M. Cartwright.
I don't know what you're talking about, Mr Cartwright.
- M. Cartwright.
- Mr Cartwright, sir.
M. Cartwright, prenez la barre.
Mr Cartwright, take over the conn.
- Est-ce clair, M. Cartwright?
- Is that right, Mr Cartwright?
M. Cartwright, sauf le respect que je vous dois, je pense que vous êtes un idiot.
Mr Cartwright, with all due respect to your rank, may I say that I think you're an ass?
Je lis ici que vous avez traité M. Cartwright d'idiot.
I see by this report that you called Mr Cartwright an ass.
M. Cartwright!
Mr Cartwright!
- Ce sera tout, Cartwright.
- That's all, Cartwright.
- M. Cartwright?
- Mr Cartwright?
- M. Cartwright...
- Mr Cartwright...
Sincères condoléances aux familles du commandant, PJ Richardson des officiers James Bledsoe, Gerald Cartwright,
We send our regrets to the relatives of Captain PJ Richardson, of officers James Bledsoe, Gerald Cartwright,
M. Cartwright, même scénario.
Mr Cartwright, same plan of action.
Regardez bien cet homme. John Cartwright.
John Cartwright, shortly making his first public appearance for eight years.
- Bonne idée, M. Cartwright.
That's a good idea, Mr. Cartwright.
Prêt.
- Are you ready, Mr. Cartwright?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]