English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Cassius

Cassius translate English

482 parallel translation
les lances de Longinus et Cassius.
the Spears of Longinus and Cassius.
Cassius et Longinus.
Cassius and Longinus.
si tu dis vrai, Cassius, la situation est désespérée, mais c'est incroyable.
If what you say is true, Cassius... we're in a desperate situation.
Cassius! "
Cassius! "
Que je ne t'en prive pas, Cassius.
Let me not hinder, Cassius, your desires.
Ne t'y trompe pas.
Cassius, be not deceived.
Des idées à moi influent sans doute sur ma conduite. Que mes amis n'en souffrent pas! Compte-toi parmi eux, Cassius!
Conceptions only proper to myself, which give some soil, perhaps, to my behaviors, but let not therefore my good friends be grieved, among which number, Cassius, be you one.
L'oeil ne se voit pas lui-même sauf s'il se reflète sur un objet.
No, Cassius, for the eye sees not itself but by reflection, by some other things.
Quel danger me prépares-tu pour m'inciter à chercher en moi ce que je ne suis pas?
Into what dangers would you lead me, Cassius, that you would have me seek into myself for that which is not in me?
Je le suis, Cassius. Pourtant, je l'aime bien.
I would not, Cassius, yet I love him well.
César me dit : " Oserais-tu sauter avec moi
Caesar said to me, " Darest thou, Cassius, now leap in with me
César a crié : "Au secours, Cassius! Je vais couler!"
Caesar cried, "Help me, Cassius, or I sink!"
Et voici que cet homme est devenu un dieu et Cassius, une misérable créature qui doit s'incliner au moindre signe de César.
And this man is now become a god, and Cassius is a wretched creature and must bend his body if Caesar carelessly but nod on him.
Regarde, Cassius, le front de César est rouge de colère. Sa suite a l'air sombre.
Look you, Cassius, the angry spot doth glow on Caesar's brow, and all the rest look like a chidden train.
Cassius, là-bas, a l'air maigre et affamé.
Yond Cassius has a lean and hungry look.
Si moi, j'avais peur, je ne vois pas qui j'éviterais plus vite que ce maigre Cassius.
Yet if my name were liable to fear, I do not know the man I should avoid so soon as that spare Cassius.
Si j'étais Brutus et lui, Cassius, il ne m'influencerait pas.
If I were Brutus now and he were Cassius, he should not humor me.
- En voilà, une nuit!
- Cassius, what night is this?
Tu veux dire César?
'Tis Caesar that you mean, is it not, Cassius?
Cassius rendra à Cassius la liberté.
Cassius from bondage will deliver Cassius.
Oh, si tu pouvais nous amener Brutus.
Cassius, if you could but win the noble Brutus to our party...
Depuis que Cassius m'a parlé de César, je n'ai pas dormi.
Since Cassius first did whet me against Caesar, I have not slept.
Cela paraîtra sanguinaire de couper la tête puis les membres, comme si l'envie suivait la colère.
Our course will seem too bloody, Caius Cassius, to cut the head off and then hack the limbs, like wrath in death and envy afterwards.
- Hélas, oublie-le.
- Alas, good Cassius, do not think of him.
" Prends garde à Cassius, évite Casca.
" Take heed of Cassius. Come not near Casca.
Cassius ou César, l'un y restera, car je me tuerai.
If this be known, Cassius or Caesar never shall turn back, for I will slay myself.
Sois ferme!
Cassius, be constant.
Cassius tombe à tes pieds, pour demander le retour de Publius!
As low as to thy foot doth Cassius fall, to beg enfranchisement for Publius Cimber.
Puis la tienne, Cassius.
Next, Caius Cassius, do I take your hand.
- Pardonne-moi, Caïus.
- Pardon me, Caius Cassius.
Ô citoyens, si j'avais l'intention d'exciter vos coeurs et vos esprits à la mutinerie, je nuirais à Brutus et à Cassius, qui comme chacun sait, sont hommes d'honneur.
O masters! If I were disposed to stir your hearts and minds to mutiny and rage, I should do Brutus wrong and Cassius wrong, who, you all know, are honorable men.
Voyez ici le trou causé par le poignard de Cassius, et ce qu'a déchiré l'envieux Casca!
Look, in this place ran Cassius'dagger through. See what a rent the envious Casca made.
Brutus lève des troupes.
Brutus and Cassius are levying powers.
Cassius est-il loin, Lucilius?
What now, Lucilius? Is Cassius near?
Domine-toi, Cassius.
Cassius, be content.
Quant à toi, on t'accuse d'avoir les dents longues et de vendre les charges à des incapables.
Let me tell you, Cassius, you yourself are much condemned to have an itching palm, to sell and mart your offices for gold to undeservers.
Le nom de Cassius honore la fraude, et la loi se voile la face.
The name of Cassius honors this corruption, and chastisement doth, therefore, hide his head.
C'est faux, voyons.
Go to. You are not Cassius.
Rien ne m'effraie dans tes menaces, ma loyauté me défend, elles passent au-dessus de moi, tel un vent faible et dédaigné.
There is no terror, Cassius, in your threats, for I am armed so strong in honesty, that they pass by me as the idle wind, which I respect not.
Était-ce digne de toi?
Was that done like Cassius?
Viens, Antoine, ainsi que le jeune Octave! Vengez-vous sur le seul Cassius!
Come, Antony, and young Octavius, come, revenge yourselves alone on Cassius, for Cassius is aweary of the world.
Fais comme pour César. Je sais qu'en le haïssant tu l'aimais davantage que tu n'as jamais aimé Cassius.
Strike, as thou didst at Caesar, for, I know, when thou didst hate him worst, thou lovedst him better than ever thou lovedst Cassius.
Cassius n'a-t-il vécu que pour égayer son Brutus, quand lui s'inquiète, souffre et se fâche?
Hath Cassius lived to be but mirth and laughter to his Brutus, when grief and blood ill-tempered vexeth him?
Si, Cassius.
Yes, Cassius.
Bien des peines m'accablent.
O Cassius, I am sick of many griefs.
Je noie dans ce vin toute divergence.
In this I bury all unkindness, Cassius.
Noble, noble Cassius, bonne nuit, bon repos.
Noble, noble Cassius, good night, and good repose.
Va saluer mon frère Cassius pour moi.
Go and commend me to my brother Cassius.
À jamais, à jamais, adieu, Cassius!
Forever and forever, farewell, Cassius.
Cassius est né précisément ce jour.
As this very day was Cassius born.
Pourquoi Cassius appelle-t-il Jules César un "Colosse"?
In your own words, why did Cassius refer to Julius Caesar as a Colossus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]