English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Catfish

Catfish translate English

431 parallel translation
Père, attention. Ils ont l'air de vouloir se rapprocher de plus en plus.
Why, Father, they look just like catfish on a rainy day.
Saperlipopette.
Holy jumping catfish.
Nom d'une pipe!
Holy jumping catfish!
- Ne mange plus de poisson.
- I told you, you was too little for catfish.
Elle a une arête dans le gosier. Mince.
She got a catfish bone down her throat, doggone it.
Il nourrissait un poisson, un gros poisson-chat, à la main.
He used to feed a fish, a big catfish, by hand.
Ce poisson-chat s'est mis à suivre ce type hors de l'eau quand il dînait.
That catfish got to followin'that fellow out of water for his dinner.
Ça alors! Je n'en crois pas mes yeux!
Cans of catfish and dang my tired eyes.
Y a des poissons de 3 livres!
Plenty big catfish in there. Three or four pounds, maybe.
Mon Dieu!
Great galloping catfish.
Bon sang, tu ne crois pas qu'il y ait eu un informateur?
Holy jumping catfish. You don't think somebody tipped them off?
- Du poisson-chat.
Catfish.
Mais enfin, vous avez dit que vous y étiez.
Great catfish, man. You just admitted you were there.
Nom d'un petit bonhomme, quelle soif.
Jumping catfish, what a thirst.
C'est pour la bagarre du Fonds des marins mardi soir au Catfish.
This is for the Seamen's Fund brawl next Tuesday night at the Catfish.
Souvenez-vous, on gagne cinq pour cent en plus pour la gestion du Catfish.
And remember, we get an extra five percent from the management of the Catfish.
Ce soir, vous irez au Catfish avec les autres filles.
Tonight, you will attend the party at the Catfish with the other girls.
La bagarre au Catfish.
The fight at the Catfish, Captain.
Peut-être bien que oui, peut-être bien que non. Mais j'ai vu un gros poisson-chat qui venait dans le coin.
Maybe they ain't, and maybe they is, but I just seen a big old catfish come sneaking this way.
Je connais les poissons-chats depuis que je suis assez grand pour me gratter de la main gauche.
I been on close terms with catfish ever since I was big enough to scratch myself with my left hand.
Tu es un gros radoteur.
You're a big bellowing catfish.
N'oubliez pas les poissons-chats.
Don't forget our catfish.
Vous m'avez bien eu.
You caught me like a catfish.
Poisson-chat, galettes, danse, amenez les dames!
Catfish, hush puppies, dancing... bring your ladies.
Matelots, espérons qu'ils ont du tord-boyaux de Monongahela, cette fois.
Oh, what a deep diving'catfish Well, boys, hope they don't run out of Monongahela red eye this time!
Nom d'une pipe, faites comme je vous ai dit.
Jumpin'catfish! Do like I told ya.
Si vous n'arrivez pas avant Crockett. je jure de faire de vous des appâts vivants.
If you don't get me to that landing afore Crockett, so help me, I'll turn every mother's son of ya into catfish bait!
Aiie! Nom d'un chien!
Suffering catfish.
Faut l'asticoter jusqu'à ce que ça le démange tellement qu'une fois qu'il y aura goûté, il pourra plus s'en passer!
Tease him like a catfish swimming around a worm. And wait till he gets itchy. And then he'll get a little bite and grab so hard he'll break his pole.
Quand j'étais gosse, dans le Minnesota, je dormais sur la voie de chemin de fer en attendant que ça morde à l'hameçon.
When I was a kid in Little Falls, Minnesota, I'd sleep on the railroad tracks right beside the farm waiting for the catfish to bite.
M. le Poisson-chat...
Mister catfish... Hokai is...
J'ai une grosse tête de poisson pour toi.
I got a big old catfish head for you.
Je veux que tu y ailles, je veux que tu sois heureuse ici, à Catfish Row.
I want you to I want you to be so happy here with Candygirl I know, Porgy Go, with her, Honey, go
Si ce bateau part sans moi il va y en avoir qui vont arrêter de faire le singe quand je rentrerai à Catfish Row.
If dat boat leaves without me, there'll be some sick monkeys when I get back to Catfish Row.
Je suis la seule femme que Porgy ait jamais eue. J'y pense maintenant... comment il réagira ce soir quand tous les autres rentreront à Catfish Row.
I's the only woman Porgy ever had, an'I'm thinkin'now, how it will be tonight when all those other people go back to Catfish Row.
Il n'y a pas un malade ou un mort à Catfish Row, à qui j'ai refusé mes prières.
There ain'never been a sick person or corpse in Catfish Row I refused my prayers.
Dans un tréfonds sous les eaux, habite Silure, fils de Carpe.
In the underwater depths there lives Catfish Carp.
Silure, fils de Carpe!
Catfish Carp!
Oh, Silure fils de Carpe!
Hello? Catfish Carp!
Remonte à la surface, Silure, fils de Carpe!
Come up here, Catfish Carp!
Vous en pêchez des plus gros?
You mean, you get catfish bigger than that?
- Du poisson-chat.
- Just catfish.
Tammy, je te rendrai service si tu me donnes de ce poisson-chat.
Tammy, I'm in a trading mood for some of this catfish.
On mangeait du poisson-chat tous les matins.
Catfish every morning for breakfast.
J'avais hâte d'attraper un poisson-chat.
But I just couldn't wait to catch me a catfish.
Le poisson-chat est une drôle de créature.
You know, a catfish is a funny critter.
Un paquet de linge sale.
A full net of catfish!
Des poissons-chats.
Catfish.
Demandons conseil au vieux Poisson-chat.
Let's ask the catfish for help.
Poisson-chat, calme-toi!
Catfish, calm down!
Je suis celle qui ne sait jamais rien, à Catfish Row!
I'm the know-nothiest woman on catfish row!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]