Translate.vc / French → English / Cheek
Cheek translate English
2,199 parallel translation
Quel côté de la lune?
Right cheek or left?
J'étais en chirurgie vendredi et cette jeune de 15 ans... avait une tumeur sur la joue.
I was in surgery on friday and this 15-year-old girl, she she had this tumor on her cheek.
Elle dort avec les deux mains sous la joue, comme dans les livres d'enfants.
Well, she sleeps with her both hands tucked under her cheek like in those kid books.
T'as le culot de m'appeler?
You've a cheek to call!
T'as le culot de m'appeler?
A bloody cheek!
Tu as de la répartie.
You've got some cheek.
Poumons amphibiens sont relativement faibles ainsi les grenouilles amplifient leurs appels avec des joues ou de la gorge sachets qui agissent comme des résonateurs.
Amphibian lungs are comparatively feeble so frogs amplify their calls with cheek or throat pouches which act as resonators.
On devrait aller lui faire sa fête.
Someone ought to knock the cheek out of that prick.
Il m'a juste embrassée sur la joue. Il arrêtait pas, en passant ses mains sur moi.
Just kissed me on the cheek... and kept kissing me and rubbing his hands over me.
Juste ma joue... et mes seins.
Just my cheek... and my tits.
La joue et les seins.
Cheek and tits.
Une balle dans la tête et l'autre dans l'épaule.
He was shot to the cheek, lodged in his brain, took one in the shoulder.
Le "LAT" gravé dans la joue de la victime est la signature d'El Matocho, le numéro 1 de La Tijera.
"LAT" carved into the cheek of the victim is the signature of El Matocho, La Tijera's number one.
Leurs initiales étaient gravées dans la joue de la victime du meurtre de la maison dont on a vu Alvarado sortir.
Their initials were carved into the cheek of the murder victim in the house that Alvarado was seen exiting.
La balle retrouvée dans le plafond de Mme Espinosa et la balle qu'elle s'est prise dans la joue proviennent du même revolver.
The bullet we found in Mrs. Espinosa's ceiling was fired from the same revolver as the bullet that went into her cheek.
Fesse... Fesse.
Cheek... cheek.
Si je ferme les yeux, je peux encore sentir sa moustache sur ma joue.
If I close my eyes, I can still feel her mustache on my cheek.
- Mets-le sur ta joue.
- Put it on your cheek.
Ca aiderait également, pour exclure les vôtres, de prendre vos empreintes, et un échantillon d'ADN.
It would also be helpful, just to rule yours out, if we could get a set of fingerprints, a DNA swab of your cheek.
Regarde ces petites joues!
Look at that little cheek.
Ta joue est souillée à jamais.
You know you could never wash that cheek.
Oui, je sais, n'y touches pas.
Don't touch your cheek.
T'inquiète pas, très bien, viens avec moi.
Don't touch your cheek. All right, come with me.
La joue.
Cheek.
Je tends l'autre joue.
I turn the other cheek.
File-moi ton cul!
{ Just } Give me one ass cheek!
Sur la joue ou...
On the cheek or...?
- La bise, le costume italien serré,
- Double cheek kiss, tight Italian suit,
Sur la joue.
On the cheek.
Cette blessure en forme de poing sur son front. Les crevasses sur ses joues - et la mâchoire cassée.
This fist-shaped bruise on his forehead, the gouges on his cheek by the broken jaw.
L'os du menton plus haut?
Higher cheek bones.
Rien que d'entendre "plat épicé", j'en ai les hémorroïdes qui frétillent.
You just said "Mexican food" and I grew a third butt cheek.
Attends, tu veux dire bise sur la joue ou baiser passionné avec la langue? - Avec la langue.
You're talking like peck on the cheek or a full-on passionate making out?
Elle s'est penchée, m'a embrassé sur la joue, et m'a demandé de la ramener.
She leaned against me, kissed m on the cheek, and she asked me to give her a ride.
C'est une chose de tendre l'autre joue, mais de ramper sur le sol comme un serpent
It is one thing to turn the other cheek, but to lie down in the ground like a snake
Il se balance sur sa chaise et finit par lâcher une caisse.
He shifts from one butt cheek to the other, comes off the chair, and breaks a mighty wind.
Tu crois pas que je mérite un peu plus qu'un baiser sur la joue?
Don't you think I'm worth a bit more than just a kiss on the cheek?
Voyez-la soutenir sa main contre sa joue.
See how she rests her cheek upon her hand.
Je voudrais devenir cette main. Je toucherais sa joue. "
Oh, that I could be a glove upon the hand, that I might touch that cheek. "
Voyez-la maintenant, soutenir sa main contre sa joue.
See how she rests her cheek upon her hand.
Je voudrais devenir cette main! Je toucherais sa joue. "
Oh, that I could be a glove upon the hand, that I might touch that cheek. "
Tu pourrais l'embrasser sur la joue?
Would you kiss him on the cheek?
J'ai les joues moites.
I think my cheek got sweaty.
Tu as quelquechose sur la joue.
You've got a thingie on your cheek.
Que dis-tu de ces joues?
How about those cheek bones?
Joue fracturée, nez pété...
Fractured cheek, broken nose...
Génial, je suis gentil et je n'ai pas de copine.
Cool. I'm the type simp á ment. And get a caress on the cheek.
Ta joue est enceinte.
Your cheek's pregnant.
Un petit bisou sur la joue?
How about a little peck on the cheek?
Malcolm est tombé.
What about, "Turn the other cheek"?
Sylvia?
You know, she kissed me on the cheek