English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Chicory

Chicory translate English

98 parallel translation
Pas de caféine, pas de moka, rien.
" There's no chicory in it, no caffeine, no mocha, nothing.
Il prendra peut-être 5 ans et le goût des punaises et de la chicorée.
Well, he'll probably get about five years and acquire a taste for hard tack and chicory.
- Tu veux un peu de chicorée?
- Can I get you a cup of chicory?
De la chicorée?
Chicory?
A cause des forces de l'Axe fourbes Mon café a goût de tourbe
Because of Axis'trick ery My coffee now is chicory
Et Lucy n'achète plus de chicorée.
And Lucy don't keep chicory around anymore.
- Je vais faire du café. Pourquoi n'achètes-tu plus de chicorée?
How come you don't keep chicory around anymore?
Démerdez-vous, maintenant!
Make some chicory!
Venez boire un café et je vous en dirai plus.
They're gonna have me drinking chicory, Miss Libby.
La soupe à la salade, tu l'aimes.
I've made the chicory soup you like so much.
Une omelette avec de la salade.
At least an chicory omelette.
Tu fais tout bouillir ensemble et le bois à jeûn. - Un bon remède? - Pour sûr.
Boil some alfalfa... chicory... brimstone, mallow, citron-tree, and boil them all... and... drink it all.
m'a soigné et amené à la grotte comme une femme. des radis ou des grenouilles.
But I don't claim, one day I eat chestnut, the other day, chicory... or else a frog and I'm still alive.
Bénie soit l'herbe fraîche, l'ortie, la chicorée. Que Dieu glorifie ceux qui la mangent.
Blessed is the fresh grass, the nettle, the chicory... And God glorifie those who eat it.
C'est de la chicorée.
That's chicory coffee.
Maia senguelá Chicorrée
Maia senguela Chicory
Chicorrée!
Chicory!
Chicorée.
Chicory.
Posés sur une endive, et assaisonnés.
The eyeballs are placed on a chicory, and dressed with blood sauce.
Non, je cueille des pissenlits
No, I'm picking up chicory.
Vous en avez au Japon?
You have chicory in Japan?
Ma grand-mère disait qu'une tisane de pissenlits...
My grandma used to say that the chicory tea...
On pourrait faire une société pour importer le pissenlit au Japon...
How about going into business, exporting chicory to Japan?
Ils ont réussi à faire pousser une variété d'herbe blanche, comme le principe de l'endive.
They managed to create a kind of white grass, like chicory.
- Il y a de la salade d'endive?
- An endive salad. - Chicory, you mean.
C'est la chicorée.
It's the chicory in it.
Vous voulez de la chicorée?
Want some chicory?
- Je prendrai bien un peu de chicorée, Dutchy.
I think I'd like some chicory, Dutchy.
- Les gars, dans le nouvel amuse-bouche,.. .. c'est un rognon d'agneau saisi à la racine de chicorée,.. .. un jus à la chicorée et un beignet de pommes de terre.
Hey, guys, the new appetizer is lamb kidney in a chicory root sauce with a potato fritter
- de la chicorée.
- It's, uh... it's chicory.
de la chicorée.
Mmm, chicory.
Un peu de chicorée rehausse le goût des grains de café torréfiés.
A little chicory perks up the taste of roasted coffee beans.
C'est du vrai café. Ce n'est pas de la chicorée et de la terre. On en a trouvé un sac dans le garde-manger.
Yeah, and that's real coffee, It ain't chicory and dirt, Found a sack hid in the larder,
Je prendrai de la viande grillée et des pointes de la chicorée.
I'll have grilled meat and chicory tips.
Dans le café, tu rajoutes un peu de chicorée.
You can add a little chicory to his coffee.
- On appelle ça du p tit roux.
It is in New Orleans. We call that chicory.
Sakine, nous allons faire un peu de salade de chicorée.
Sakine, let's make some chicory salad.
Haricots verts et chicorée. Maintenant, c'est du café.
French beans and chicory, now that's coffee.
C'est servi avec des petites endives sautées, de la mousse de citron et des miettes d'oeuf au thon.
It comes with sautéed baby chicory, lemon froth and shaved dry tuna roe.
Ecoute, jusque là... le café avec la chicorée...
Listen, as far as that thing goes- - the coffee with the chicory- -
"Le café avec la putain de chicorée"...
"The coffee with the fuckin'chicory."
Pourquoi pas une tasse fumante de chicorée?
How about a steaming cup of chicory coffee?
Maintenant, je meurs d'envie d'une tasse de chicorée.
Well, now all I can think about is chicory coffee.
- J'ai préparé de la chicorée, j'ai même obtenu un peu de lait.
Chicory got made. I even hit some milk.
"Chicorée grillée," quoi que ce soit.
"Roasted chicory," whatever that is.
C'est mieux ainsi. Je vais à la campagne cueillir de la chicorée.
It's for the best, I'll retire to the country and pick chicory.
Rien que de la chicorée.
Only the chicory.
Tenez, ça c'est le pissenlit
This is chicory!
Pâté d'alouette sauce chicorée... dinde froide citron et basilic... anchois au vinaigre d'ail...
Paté d'alouettes with a chicory sauce. Paté d'alouettes with a chicory sauce. Terrine de caneton.
Tu vas être gâtée.
I didn't mean to startle you, but I do love to talkJebediah... even when I'm drinking my chicory.
- Ouais, c'est bien du p tit roux.
Yeah, that's chicory.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]