Translate.vc / French → English / Christie
Christie translate English
719 parallel translation
Je m'appelle Anna Christopherson. A Saint Paul, c'est Anna Christie.
Anna Christopherson is my real name only out there, I call myself Anna Christie.
En 1954, una était une dame frêle et affaiblie de 7 4 ans, mais elle ne put refuser le rôle de la bonne écossaise sourde dont la tirade est l'intermède comique de la pièce d'Agatha Christie, Témoin à charge.
In 1954, Una was a very frail and weak 7 4 years old, but she couldn't resist taking the part of the deaf Scottish maid whose testimony provides comic relief in Agatha Christie's play Witness for the Prosecution.
Le nouveau livre de Thurber avec des images et des blagues... un beau petit double meurtre tranquille d'Agatha Christie... des cigarettes, des chewing-gums.
The new Thurber book with comical jokes and pictures... a nice, quiet little double-murder by Agatha Christie... cigarettes, gum.
James Christie, James Pearson, James Walker,
CLERK : James Christie, James Pearson, James Walker,
Restez là pendant que j'appelle l'ascenseur. je reviens.
Now you stay here while Christie goes and get the lift. Won't be a minute.
C'est bien, je vous tiens.
That's the boy. Christie's got you.
Dites-moi inspecteur. Vous avez lu La neuvième vie, ce roman d'Agatha Christie?
But surely, inspector you have read Agatha Christie's remarkable novel The Ninth Life?
La police devrait être tenue de lire Agatha Christie.
Agatha Christie should be compulsory reading for the police force.
Wallace, Mike Spillane, Agatha Christie, le talc, oui... le talc.
She appealed to Wallace, to Mickey Spillane, to Agatha Christie. Talcum powder! That's right!
Oskar Werner, Julie Christie dans FAHRENHEIT 451.
Oskar Werner, Julie Christie... in Fahrenheit 451.
L'EPICERIE CHRISTIE DEMANDE UN COMPTABLE
Bookkeeper at a grocer's.
Je suis comptable dans une maison de gros.
I'm working for Christie's, the wholesale people.
L'épicerie Christie demande un comptable
VACANCY FOR BOOKKEEPER AT MR. CHRISTIE'S GROCERY
Donnez çà à Monsieur Chrisite et vous aurez dix couronnes.
Here, take this in to Mr.Christie, and he'll give you 10 crowns.
Ton travail te plaît?
How's Mr. Christie? Getting on all right?
- Mlle Eady?
Miss Eady. Mr. Christie.
Mme Christie, ma femme.
Oh, that's my wife, Mrs. Christie.
Beryl est partie, Mme Christie?
Has Beryl gone out, Mrs. Christie? Mrs. Christie :
Je lui donne de l'argent pour ça chaque semaine.
Well, she has the money, Mr. Christie. She has it every week.
J'en suis désolé, M. Christie.
Oh, I'm sorry, Mr. Christie.
Du moment qu'on me fout la paix...
I just want a bit of peace, Mr. Christie. All right, then.
Belle journée, M. Christie, n'est-ce pas?
Lovely day today, Mr. Christie, ain't it?
Tim ne gagne que sept livres par semaine.
You see, Mr. Christie, Tim only gets 7 pounds a week.
Vous... savez comment on s'y prend?
- You mean you know how to do it, Mr. Christie?
Sincèrement, M. Christie.
Honestly, Mr. Christie.
Mme Christie s'occupera de Géraldine. On serait libres pour la soirée.
Now, Mrs. Christie is looking after Geraldine... and you and I are going to have a night out, okay?
J'hésite encore, M. Christie.
I don't know, Mr. Christie.
Je vous fais confiance.
- I trust you, Mr. Christie.
- M. Christie?
Yes. Ah.
Merci. Je suis si nerveuse, M. Christie.
I'm ever so nervous, Mr. Christie.
Bonjour, M. Christie.
Oh, hello, Mr. Christie.
Oui, d'accord.
Yes, okay, Mr. Christie.
Monsieur Christie?
Mr. Christie?
- M. Christie? Entrez donc.
Come in.
Mme Christie est sortie?
Mrs. Christie's out, is she?
Quelle drôle d'odeur.
It smells a bit funny, Mr. Christie.
- M. Christie.
Mr. Christie.
Mais bien sûr.
Mr. Christie, why, sure.
Qu'est-ce que ça dit, M. Christie?
Uh, what's it say, Mr. Christie?
Ne vous inquiétez pas.
Don't you worry, Mr. Christie.
- C'est à cause d'elle!
It's all her, Mr. Christie! You just calm down.
Bien, merci.
Thank you, Mr. Christie. Have you been to see the doctor yet?
Je vous serais si reconnaissante, M. Christie.
I'd be... ever so grateful, Mr. Christie.
M. Christie m'a parlé.
Mr. Christie was talking to me today.
En descendant, dis à M. Christie que c'est d'accord.
Tim... will you tell Mr. Christie it's all right when you go down the stairs?
Ah, vous voilà.
Oh, there you are, Mr. Christie.
Beryl vient de me dire...
Look, Mr. Christie, Beryl's been telling -
Merci, M. Christie.
Uh, thank you, Mr. Christie.
- Oui, c'est pourquoi?
Yes, what is it? Mr. Christie?
Vous êtes M. Christie?
You are Mr. Christie?
Êtes-vous...
Mr. Christie... are you...