Translate.vc / French → English / Christopher
Christopher translate English
3,733 parallel translation
Christopher.
Christopher.
Je suis désolée de l'apprendre, mais Christopher et moi, on s'en sort très bien nous-mêmes.
Yeah, um, sorry to hear that, but Christopher and I are doing fine by ourselves.
Mais Christopher...
But Christopher - -
Donc Christopher a un papa après tout.
So Christopher has a daddy after all.
Oh, ouais, bien sûr, merci beaucoup à vous de prendre soin de Christopher pour moi. Oh, s'il te plaît.
Oh, yeah, of course, but thank you guys so much for taking care of Christopher for me.
D'accord Christopher, allez mon chéri s'il te plait.
All right, Christopher. Come on, baby, please.
Je veux Christopher sur la piste, comme vous deux.
I want Christopher to run track, like the two of us.
Alors ce planning avec Christopher...
So, this schedule with Christopher...
Avec tout ce qui se passe... ma mère, Christopher...
With everything going on - - my mom, Christopher...
Elle est l'arme secret de Christopher.
She's Christopher's secret weapon.
Dit à Christopher que je suis désolé.
Tell Christopher I'm sorry
Je sais que ce qu'elle et mon frère ont fait à Christopher était mal, mais ils allaient tous les deux plutôt mal à l'époque.
I know what she and my brother did to Christopher was wrong, but they were both pretty messed up back then.
Elle est tombée amoureuse de Christopher
She fell in love with Christopher.
Elle a même arrêté de mentir à Christoper après...
She even stopped lying to Christopher after...
Allez, Christopher.
Come on, Christopher.
Comment Christopher l'a-t-il pris?
How did Christopher take it?
C'est à propos d'écraser Christopher.
It's about crushing Christopher.
Et si tu avais en tête d'en avoir après Ewing Energies dans le divorce, tu n'aurais pas fait affaire avec Christopher.
And if you've got it in your pretty little head to go after Ewing Energies in the divorce, you won't be dealing with Christopher.
J'ai pensé que Christopher était sur le point d'éclater chaque seconde.
I thought Christopher was about to bust in this door any second.
Tu as renversé la situation sur Christopher.
You flipped on Christopher.
Je t'aiderai, mais tu as vu combien Christopher était enervé.
I will help you, but you saw how upset Christopher was.
Becky, tu ne peux pas trouver Tommy depuis la prison, et c'est là que Christopher te mettra s'il te trouve ici.
Becky, you can't find Tommy from jail, and that's where Christopher will put you if he finds you.
et Christopher...
And Christopher...
Donc Christopher et moi avons décidé de lui donner une partie de nos actions.
So, Christopher and I have decided to give her a portion of our shares.
Tout va bien, Christopher?
Is everything all right, Christopher?
Maintenant, si elle et Christopher se marient, ils formeront un bloc uni, et nous ne pouvons pas battre cela.
Now, if she and Christopher get married, they will be a block united, and we can't ever beat that.
50 % de mes actions d'Ewing Energies après le divorce, contre le brevet de Christopher sur le methane.
50 % of my shares of Ewing energies after the divorce, in exchange for Christopher's methane patent.
J'ai livré un paquet à Christopher Ewing.
I delivered the package to Christopher Ewing.
C'est Saint Christophe?
Did St. Christopher come down and drive it?
Bonsoir Christopher.
Evening, Christopher.
Christopher, emmène la dans la cuisine s'il te plait.
Christopher, take her to the kitchen, please.
Christopher, appelle Lew Rosen, et ensuite venez me voir à la station
Christopher, call Lew Rosen, and then meet me at the station.
Le mieux est de laisser faire, Christopher.
Better leave it, Christopher.
Et de toute façon, tu comptes faire quoi avec les restes de Christopher?
What do you want with Christopher's scraps, anyway?
Rien qui ne concerne Christopher.
None of Christopher's business.
Cependant, tu devrais savoir que Christopher en a après moi, il pense que tu m'as mis sur le coup.
Though you should know that Christopher's after me, thinks you put me up to it.
Bien, c'était sympa de t'avoir parlé Christopher.
Well, it was nice talking to you, Christopher.
Ça va, Christopher?
All right, Christopher?
Je ne veux rien dire à Christopher, je ne veux pas qu'il soit jaloux.
But I don't wanna tell Christopher,'cause I don't want him to get jealous.
Non, ce n'est pas juste pour Christopher.
No, it's not fair to Christopher.
Saint Christophe.
Saint Christopher.
Non, non, non, Christopher, non.
No, no, no, Christopher, don't.
Christopher...
Christopher...
Tu ne te souviens pas des ecchymoses, Christopher?
You don't remember the bruises, Christopher?
Christopher :
Christopher :
Oh, Christopher, tu es si critiques.
Oh, Christopher, you're so judgmental.
Je suis Christopher, le beau-fils d'Ann.
I'm Christopher, Ann's stepson.
Cliff : j'ai entendu que tu as obtenu de Christopher de se mettre à table.
Cliff : I hear you got Christopher to the table.
Ceci ne te concerne pas, Christopher.
This doesn't concern you, Christopher.
Et ce Christopher a cédé.
And that Christopher caved.
Dès que l'encre sera sèche de ton marché avec Christopher...
As soon as the ink is dry on you deal with Christopher...