Translate.vc / French → English / Chronos
Chronos translate English
135 parallel translation
Et puis il y en a un autre qui se prolonge jusqu'à l'infini, et Ies Grecs l'appellent "chronos".
And there is another sort which flows along slowly but extends into infinity. The Greeks call it "chronos".
En grec, on dit "chronos ou polys", "Ie temps n'existe qu'un instant".
In Greek'chronos ou polys'means'time exists for only a moment'.
Chronos explique kairos.
Chronos explains kairos.
Chronos par contre est autre chose.
Chronos is quite different.
il est écrit : "chronos eratos pater",
It says,'chronos eratos pater','time is the father of love'.
- On lance les chronos pour toi.
- We'll set the synchros for you.
Le n ° 15, Léon Lai, est vraiment super. Il a eu de bons chronos.
No. 15, Leon Lai is really great, he has got good result.
Avant de quitter Chronos, j'ai passé trois jours à démonter le dispositif à mains nues et à le remonter.
Before we left Chronos, I spent three days taking the device apart with my bare hands and putting it back together again.
Les côtes de Chronos?
You know about the ribs of Cronos...
Mon grand-père Chronos y est enterré.
I know my grandfather, Cronos, is buried there.
Pour que le soleil brille sur terre, Chronos s'est arraché une côte pour en faire une épée.
In order to let sunlight into the world Cronos removed one of his ribs and crafted it into a dagger.
Il me faut une autre côte de Chronos.
If I can find Cronos'remains, I can get another rib.
La peur des restes de Chronos le détournera peut-être de Xena.
Hopefully, the remains of Cronos will be enough to scare him away from Xena.
- Tous les chronos sont en panne.
- All the digital clocks are stopped.
Qui, en fonction des chronos, peut rapporter 250 points.
It's worth approximately 250 points, depending upon their times.
Je n'en ai entendu parler qu'en passant, il y a très longtemps, mais je crois que Chronos se servait de cette technologie, lorsqu'un prisonnier de valeur devait être transporté par l'un de ses Jaffas.
I have only heard of them in passing, a very long time ago, but I believe it was Cronus who used this technology, when a prisoner of value needed to be transported by one of his Jaffa.
Des chronos.
We got clocks.
C'est deux degrés, deux chronos.
It's just, uh, two degrees, two clocks.
S'instiller pour distiller entre chronos et sifflet.
A little snaking'and shakin on the dials and whistles.
Chronos le magnifique.
Chronos the magnificent.
C'est plutôt Chronos le crétin.
More like chronos the jackass.
Chronos va devoir rester en garde à vue les 24 prochaines heures.
But, um, chronos is gonna be held in custody for the next 24 hours.
Bart s'avance. Sa batte a faim de home run, comme Cronos de ses enfants.
Bart Simpson on deck, his bat's just hungering for a homer, like Chronos for his children.
Lancez les chronos.
Start your timer.
Où est le chronosaphir que tu m'avais promis?
Where is the Chronos Sapphire you promised me?
Nous trouverons le chronosaphir. Et dès lors... personne ne pourra nous arrêter.
We will find the Chronos Sapphire and when we do no one will be able to stop us.
Le chronosaphir peut arrêter Armageddon.
Chronos Sapphire needed to stop Armageddon.
Rapportez le saphir à l'OSS immédiatement.
Deliver Chronos to OSS immediately.
Est-ce le chronosaphir?
Is that the Chronos Sapphire?
- Le chronosaphir peut attendre.
- Chronos Sapphire can wait.
Et qu'est-ce qu'on fait du chrono?
What about the Chronos?
Donc pas besoin du chrono.
We don't need the Chronos.
Nous avons un signal sur le chronosaphir.
We have a lock on the Chronos Sapphire.
Je répète. Nous avons trouvé le chronosaphir.
Repeat, we have found the Chronos Sapphire.
Ne laissez surtout pas le chronosaphir vous échapper.
Do not let the Chronos Sapphire get away!
Tout ce qu'il me faut, c'est de reprendre le chrono à ces casse-pieds d'enfants.
I just need to get the Chronos back from those meddlesome kids.
Ils ont le chronosaphir.
They took the Chronos Sapphire.
Chronosaphir. Découvert comme le seul élément connu qui puisse arrêter le système Armageddon.
Chronos Sapphire, discovered to be the only known element able to stop the Armageddon device. "
Nous avons le chronosaphir.
We have the Chronos Sapphire.
Il faut qu'on pénètre dans la voûte de l'OSS, aller où se trouve le Maître du temps, trouver le chronosaphir et l'utiliser pour anéantir le système Armageddon et bien sûr... sauver le monde.
We've got to break into the OSS vault, get to the Time Keeper, find the Chronos Sapphire, then use it to stop the Armageddon device, and, of course, save the world.
L'OSS a mis fin à cette expérience grâce à un minéral qui est littéralement tombé du ciel. Le chronosaphir.
The OSS shut down the experiment with a solution that literally fell from the sky the Chronos Sapphire.
La chronosaphir!
The Chronos!
Quand Chronos réapparut, il fallait que Ray Palmer revienne aussi.
When Chronos returned, I knew I needed Ray Palmer to come back as well.
Repose-ça, Chronos!
ATOM : Hold it right there, Chronos.
- Oui, c'est la marque de Chronos.
- Yeah, that's the mark of Chronos.
Comment d'abord trouver ce Chronos?
How do we even find this Chronos?
Chronos parie sur les courses. Il sait d'avance les résultats.
- Chronos is betting on races he already knows the outcome of.
Il est dit ici qu'une personne pouvais évoquer Chronos'pour le forcer à lui dire son avenir.'
It says here that people could summon Chronos "to compel him to tell them their futures."
Parce qu'appeler Chronos n'est pas le problème.
'Cause calling Chronos isn't the problem.
Attends, si je... Si je tue Chronos...
Wait, if I - - if I kill Chronos...
Tu as 3 mois, jour pour jour, top Chronos!
Exactly!