Translate.vc / French → English / Chèrie
Chèrie translate English
43 parallel translation
- Tu es prête, ma chèrie?
- You ready, dear?
Chèrie, viens vite.
Here, dear. Here, come quick.
- J'y vais, ma chèrie.
- I'll get it, my dear.
- Comme je l'avais dit, ma chèrie.
- It's as if I hadn't said it, darling!
Tu as raison, ma chèrie.
You were right, my dear.
- Sorrtez de ce marécage, Rosa. Sorrtez ma chèrie.
Get out of the marsh, Róza, dear.
Que s'est-il passé, ma chèrie?
Just tell me what happened, honey.
Comme toi, ma chèrie.
So are you, dear. So are you.
- Chèrie...
- Sweetheart...
Je t'aime, ma chèrie.
I love you, honey.
Ma chèrie
~ My baby ~
- Chèrie, on peut s'arranger.
- Darling, don't. It's nothing we can't work out.
Si, ma chèrie.
Yes, there is, dear.
Chèrie...
Honey...
Chèrie.
Darling.
Pauvre petite chèrie.
You poor, poor dear.
Là, là, ma chèrie, je comprends.
There, there, darling, I understand.
Ça va passer, ma chèrie.
It's just a phase, darling.
Chèrie?
Sweetie?
Rien d'inquiètant, ma chèrie.
It's nothing to worry about, dear.
N'aie pas peur, ma chèrie.
Don't be afraid, dear.
On touche pas aux danseuses et suout pas à elle qui est ma chèrie.
No touching the dancers and certainly not her, she's my girlfriend.
- Voici des bonbons pour toi il ne part pas pour toujours, ma chèrie.
- Sweets for you
Fais attention à la chandelle, ma chèrie.
Be careful of your candle, my darling.
Oui ma chèrie.
Yes, dear. It is perfectly true.
Oui ma chèrie, Tu as fait de moi un "grand" père.
You have made father grand!
C'est ok, ma chèrie...
It's ok my dear...
Chèrie, ça va?
Baby, you all right?
Neha ma chèrie!
Neha darling!
Chèrie...
But, er...
Regarde devant toi ma chèrie.
Just looking ahead, dear.
Tu vas bien, ma chèrie?
Are you all right, dear?
Trés bonne, ma chèrie.
Good, honey.
- Chèrie.
- Oh honey.
Valentine, ma chèrie!
Valentine, dear!
Chèrie, il faut que j'aille â la raffinerie demain, ll y a quelque chose qui cloche.
Darling, I've gotta go to the oil refinery tomorrow. Something is not right.
Mais j'ai ma chèrie, Nina, Elle représente tout pour moi.
But I have my darling Nina. She's everything to me.
Non, ma chèrie, on ne va pas mourir, ll n'y a que les méchants qui vont mourir.
No, sweetie. We're not going to die. Only bad guys gonna die.
Que fais-tu ce soir, chérie?
Plans tonight, chèrie?
Évidemment, ma chèrie.
Well, of course he is, dear.
Je ne voudrais pas te décevoir, ma chèrie mais je ne nous vois pas aller en Orient.
I would hate to disappoint you, my dear, but I don't see us going to the Orient.
N'ai pas peur ma chèrie.
Don't be afraid, my dear.
Ce sont les règles de notre société, ma chèrie.
This is the rule of society, dear.