English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Clarence

Clarence translate English

1,525 parallel translation
- Clarence reviendra pas.
- Clarence won't be making it back.
Magnifique.
Beautiful. Thank you, Clarence.
- Ça sent le droit de cuissage.
- Now I feel like Clarence Thomas.
- Vous avez tort.
- No, don't feel like Clarence Thomas.
Son nom était Clarence.
His name was Clarence.
Mon frère Edouard est maintenant roi et mon frère Clarence n'est pas roi.
My brother Edward is the king now. And my brother Clarence is not the king, and me, I'm not the king.
J'ai tramé de dangereuses intrigues pour dresser mon frère Clarence et le roi en haine mortelle l'un contre l'autre.
Plots have I laid inductions dangerous to set my brother Clarence and the king in deadly hate the one against the other.
Et si le Roi Edouard est aussi franc et droit que je suis rusé, fourbe et traître, ce jour verra Clarence encagé car une prophétie dit que G., des héritiers d'Edouard, sera le meurtrier.
And if King Edward be as true and just as I am subtle, false and treacherous this day should Clarence be mew'd up about a prophecy that says that G of Edward's heirs the murderer shall be.
"Clarence sera encagé car une prophétie dit... que G., des héritiers d'Edouard..."
It's, "This day should Clarence be mew'd up about a prophecy which says that G of Edward's heirs." - Right.
Clarence...
- Clarence...
George, duc de Clarence.
George, Duke of Clarence.
"Ce jour verra Clarence encagé, car une prophétie dit que C., des héritiers d'Edouard, sera le meurtrier."
"This day should Clarence be mew'd up about a prophecy which says that C of Edward's heirs the murderer shall be."
Plongez, pensées, au fond de mon âme.
Dive, thoughts, down to my soul. Here Clarence comes.
Voici Clarence.
Here Clarence comes.
Clarence... Puis-je savoir ce qui se passe?
Clarence what is the matter?
Nous ne sommes pas en sûreté.
We are not safe, Clarence. We are not safe.
Si le frère de Richard, Edouard, est roi et s'il meurt,
Now, if Richard's brother Edward was king, right? And then he dies Clarence, his other brother, is next in line.
Et Richard se dit : J'élimine Clarence, puis je me débarrasse des enfants.
So Richard figures, "I get rid of Clarence, then work out getting rid of the kids."
Il a convaincu le roi de mettre Clarence à la Tour, en le montant contre lui.
He got the king to put Clarence in the Tower by poisoning the king's mind against him.
Simple, naïïf Clarence...
Simple, plain Clarence!
Par Celui qui, de mon tranquille bonheur, m'a élevée à la grandeur et à ses soucis, je n'ai jamais excité Sa Majesté contre le duc de Clarence!
By Him that raised me to this careful height from that contented hap which I enjoy'd I never did incense his majesty against the Duke of Clarence.
On devait tourner la mort de Richard, le meurtre de Clarence et c'est tout.
What we said was, we're gonna shoot Richard's death... -... and murder of Clarence, and that's it.
Clarence vit encore et respire.
Clarence still lives and breathes.
Ne l'écoutez pas plaider car Clarence parle bien et pourrait apitoyer vos cœurs.
Do not hear him plead. For Clarence is well-spoken and may move your hearts to pity if you mark him.
Ici, la scène de Clarence.
Here's a place for the Clarence scene.
On prend Clarence en très gros plan ici et on aura les plumes de pigeon et le guano et la texture du mur.
Just get Clarence very tight in here, and you have all of the dead pigeon feathers and the guano and the texture of the wall.
II faut un endroit où on peut croire que Clarence est emprisonné.
- We need a place where Clarence is being held prisoner.
Pendant cette horreur avec Clarence, son frère, le roi, veut réconcilier tout le monde.
While this is going on with Clarence, his brother is in the castle trying to make peace.
Clarence est mort?
Is Clarence dead?
Un autre cheval! Où est ton frère Clarence?
- Where is thy brother, Clarence?
N'exagérez pas, Clarence.
Don't exaggerate, Clarence.
- Clarence.
- Clarence.
Je sais pas si c'est son nom.
I seen him around. I heard this other dude say Clarence.
Imagine que Clarence te doive 100 000 $ et qu'il fasse traîner.
He's African-American. Let's say Clarence owed you $ 100,000, and he's late.
Clarence traîne là-bas, pour braquer les gagnants.
They shoot dice in the back room. Clarence hangs out, looks to roll the winners.
On va chez ce coiffeur, pour chercher ce Clarence qui avait son portefeuille.
Uh, we're gonna go up to that barber shop... see if we can locate this Clarence supposed to have had the doctor's wallet.
On va voir si Clarence est là.
We'll see if this Clarence is inside.
Je le vois pas. Clarence a dans les 25 ans.
Kenny said Clarence was about 25.
Vous savez où on pourrait trouver Clarence?
Anybody know where we can find Clarence?
On paie les renseignements...
There's something in it, any help on a guy named Clarence.
Vous voulez votre voiture et on veut Clarence.
- So you want your car back, and we want Clarence.
Clarence prend sa méthadone à l'angle de la 97e et d'Amsterdam, à 15 h.
Clarence gets his, uh, methadone, 97 th and Amsterdam, 3 : 00 pickup.
Clarence.
Clarence.
- De qui?
Clarence's.
- Clarence.
That's why he's called "G."
Voici Clarence.
Cut.
Le roi ne vous envoie pas à la Tour.
'Tis not the king that sends you to the Tower, Clarence.
Clarence, son frère, lui succède. Les enfants lui succèdent.
No, the kids were next in line.
Après eux, c'est Clarence.
After the king's kids came Clarence.
- Je sais pas trop.
- What's Clarence look like?
Vous savez où est Clarence?
- You know where Clarence is at?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]