English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Clothing

Clothing translate English

2,965 parallel translation
Vous partagez les mêmes vêtements et affaires de toilette?
Are you two sharing clothing and toiletries?
{ \ pos ( 192,240 ) } Ils m'ont envoyée à St-Louis où je travaillais comme vendeuse de vêtements.
Louis And got me a job in a clothing store.
J'ai quelques sous mis de côté, je possède une ligne de vêtements tu sais, "Clothes Over Bros",
I have a few bucks squirrelled away. I own a clothing line, you know. Clothes over bros.
Quel genre d'idiot investit tout son argent dans une entreprise de mode?
Well, what kind of idiot invests everything they have in a clothing line?
Beaucoup de victimes ne sont pas mortes étranglées... Mais asphyxiées avec leurs propres vêtements.
Many of the victims do not died of strangulation... but suffocated by their own clothing.
Mandy, chérie, où as-tu eu tous ces nouveaux vêtements, ces sacs, ces chaussures et ces jolis accessoires?
Mandy, honey, uh, where did you get all that new clothing and bags and shoes and wonderful accessories?
Tu es Dieu déguisé en loup!
You are a God in wolf's clothing.
Mes sacs étaient sur ce vol et contenaient mes échantillons pour ma ligne de vêtements, et j'ai perdu littéralement toute mon affaire en un jour.
My bags were on that flight that held my sample set for my clothing line, and I literally lost my whole business in a day.
Je pense que pour chaque boule que tu manques, tu devrais enlever un vêtement.
I think that for every ball you miss, you should have to take an article of clothing off.
- - ça habille. -
- It's clothing.
- Cela n'habille pas.
- That's not clothing.
J'ai plus que trois vêtements à enlever.
I have three articles of clothing left on.
Mais c'est la nature des vêtements faits sur mesure.
But this is the nature of custom-made clothing.
Est d'obtenir tous les vêtements,
Is that we get all the clothing in,
quelques-un de ses vieux habits, un jouet peut-être, ou quoi que se soit qui pourrait conserver son ADN.
Some of her old clothing, or maybe an old toy, or anything that could possibly have her DNA left on it.
Des vêtements pour Julie.
- Just clothing for Julie.
Il possède une ligne de vêtements très prospère à Milan.
He owns a successful clothing company in Milan.
J'ai basé ma société de vêtements à Milan pour une bonne raison.
There's a reason I based my clothing company out of Milan.
J'ai emballé mes chaussures et mon maquillage, et mon fer à repasser fonctionne sur piles.
Yes, I packed my shoes and my makeup, and my clothing iron runs on batteries.
Habits en gros, uniformes.
Industrial clothing, uniforms.
Mes vêtements sont très convenables.
There is nothing wrong with my clothing.
Ses vêtements et ses cheveux étaient gorgés de sang.
Her clothing and hair were saturated with blood.
On est allé dans une boutique de vieilles fringues à St. Marx.
We went to a vintage clothing store on St. Marx.
Vous êtes allés où après le magasin de fringues?
Where did you go after the clothing store?
Tu ne sais pas où était Billy à partir du moment ou vous avez quitté le magasin jusqu'au moment de la fête?
So you don't know where Billy was from the time you left the clothing store right up until the party?
L'agresseur avait un masque et je suis presque sur que c'était un homme, corpulence moyenne, vêtements noirs, avait des gants.
Um. Well, the... the attacker had a, had a mask and I'm pretty sure it was male, um, medium build, dark clothing, had gloves.
Veuillez retirer vos chaussures, vestes, et tout objet métallique avant de traverser le détecteur.
Please remove your shoes, jackets and any clothing containing metal before passing through the metal...
Il y a des vêtements sous le camion.
Hey. There's some discarded clothing under the truck.
Le suspect Memmo Fierro a changé de vêtements et est à présent dans une tenue non identifiée.
CSI reports suspect Memmo Fierro shed his blue coveralls and is now in unknown clothing.
La victime portait des habits noirs.
The victim's in dark clothing.
Je reste un loup, déguisé en brebis.
I'm still a wolf, just one in sheep's clothing.
Nous avons trouvé un vêtement dans le véhicule.
We found an article of clothing in the vehicle.
Non, je parlais des vêtements.
No, no, no, I meant... I meant clothing.
C'est les vêtements.
It's clothing. It's clothing.
- Les vêtements.
It's clothing.
Ce que les vêtements carbonisés dissimulaient c'étaient deux blessures par balle.
What the charred clothing covered up were two bullet holes.
Il produit de l'acide carminique, qui est un pigment rouge pourpre utilisé dans tout ce qui est insectifuge, le colorant alimentaire, teinture...
It produces carminic acid, which is a crimson red pigment that's used in everything from bug repellent to food coloring, clothing dye...
Pas de perforation ou de déchirure.
No puncture marks or tears in the clothing.
J'ai analysé les vêtements de notre John Doe.
I processed the John Doe's clothing.
Ça coïncide avec ses vêtements qu'on a examinés là-bas.
It's consistent with her clothing we examined at the scene.
bijoux, habits, photos rares.
Jewelry, clothing, rare photos.
La mère de Kaila a un magasin de vêtements à Waikiki.
Kaila's mom runs a clothing store in Waikiki.
Comme de t'arrêter pour passer des coups de fil, comme prendre un rendez-vous, ou t'arrêter dans une cabine téléphonique. Si tu portais des fringues de femmes ce jour-là.
Like, did you stop to make any phone calls arranging to meet anyone, did you stop to make any calls at a pay phone, were you wearing woman's clothing on that day.
Que tu en portes tous les jours.
I said you wore women's clothing every day.
Veux-tu d'abord manger ou prendre une douche en premier?
Hurry and change your clothing. Shower?
avant.
Didn't you use to wear girl's clothing.
Tu portais des habits de fille.
You're used to girls clothing.
[Oh Ha Ni doit porter le même vêtement qu'hier]
[Oh Ha Ni must be wearing the same clothing as yesterday]
Et rendez les vêtements.
And return the clothing.
Les coupes cintrées sont notre spécialité.
The slim line in our clothing is a big specialty.
Pour mon indemnité vestimentaire.
I need to plan my clothing allowance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]