Translate.vc / French → English / Concrete
Concrete translate English
2,295 parallel translation
Comme une pilule de Viagra avec une tronche.
Like my cock was made out of concrete.
Une dalle en béton est sur eux.
A concrete slab is on top of them.
Une dalle en béton est sur eux.
A concrete slab is on top of them both.
On ne peut soulever qu'un seul coté de la dalle.
We can only lift up one side of the concrete slab.
On était coincé sous une dalle de béton.
We were both trapped under a concrete slab.
Tu as vu que devant toi s'étire une longue route... balayée par le vent... ou écrasée par le soleil... ou couverte de neige... ou de gravier... ou de béton... ou nimbée dans les ténèbres... ou si lumineuse et claire qu'il faut plisser des yeux.
You have seen that before you lies a great stretch of road... and it is windswept... or blasted by the hot sun... or covered in snow... or it is dirt... or concrete... or shrouded in darkness... or bright and clear so you have to squint.
Ses boyaux se transformeront en béton.
His insides will petrify and his stool will turn to concrete.
Alors si on passe par le mur d'un appartement voisin... on créé la surprise, sans parler d'une pluie de béton.
So if you come in through the common wall of a neighboring apartment... you've got surprise on your side, not to mention a shower of shattered concrete.
plongé dans le béton.
Wrapped in silver, encased in concrete.
Ratez la cible... et c'est comme si vous sautiez sur du béton.
Miss the target... and you may as well be jumping right on the concrete. Ah!
Béton haute performance, je peux rien faire.
Structural beam. High compression concrete. - I can't break it up.
Il a plongé de 15 étages sur du béton. Faites une ponction.
He just took a 15-story swan dive into concrete, do an LP
Je couperai tout près du béton pour conserver le maximum de votre jambe.
I'm gonna cut as close to the concrete as I can, save as much of your limb as possible.
La résistance ohmique de 1 0 m de béton est l'équivalent de...
The ohm resistance of 10 meters of concrete is the equivalent of...
Mais il nous faut du concret, non?
But we need something more concrete, right?
J'ai commandé une oie en béton pour le gazon, et je la veux pour ce soir.
I ordered a big old concrete lawn goose, And I want it here tonight.
Mais jusqu'à ce qu'on ai une preuve fiable de l'existence de cette espèces, quelque chose de concret, on ne peut pas prédire l'existence d'un exemplaire vivant.
But until we have a reliable record of the existence of this species, something concrete, we cannot assume the existence of a living example.
Oui, sous un immeuble de bureaux de trois étages et sept tonnes de béton.
Yeah, under a three-story office building and seven tons of concrete.
Et Harry se retrouve dans le béton.
And harry gets a concrete coffin.
Il faisait... quelque chose de très concret ou reconnaissable.
It was... something very concrete or recognizable.
On a des traces de peinture noire et rouge sur le béton au départ du terrain d'entrainement, qui correspondent à une extrémité de driver Fuschida.
We found black and red enamel paint traces In the concrete near the practice tee, Consistent with a fuschida driver head.
Le seul moyen, c'est renforcer le barrage et assécher l'estuaire.
No, there's only one way to do this. We have to reinforce the dam with concrete slabs. We drain the estuary.
Ou ce n'était pas assez concret pour toi?
Or was that not concrete enough for you?
J'ai aménagé cette pièce en bas pour en faire ma chambre.
I built the concrete room downstairs to sleep in myself.
C'est Tokyo, la jungle de béton!
That's Tokyo, the concrete jungle!
C'est officiel, je vous fournis votre béton.
And it's official. I'm supplying you concrete.
Le béton pèse plus lourd que l'argent.
Concrete weighs so much more than money.
C'est un fournisseur de béton.
He's a concrete supplier.
Et merci d'avoir besoin de béton.
Hey, and thanks for using concrete.
Que je prendrai mon béton chez "Fat Boys Mud Mix".
Yeah, I'm going to be getting my concrete from Fat Boys Mud Mix.
Et à ce point, le seul truc concret que j'ai, c'est le père du gamin qui pense qu'il fabule.
And right now, the only concrete thing I have Is this kid's father telling me he's making it up.
C'est très concret.
That's a good example of something concrete.
Rien de concret pour le moment.
No, nothing concrete yet.
Ou qu'il mélange son ciment dans le pélican.
Ricky : And he mixes his concrete in a pelican.
Donne-moi quelque chose de concret, et je m'assurerai qu'il le voit.
Give me something concrete, and I'll make sure he gets his eyes on it right away.
D'accord, s'il a prévu de s'échapper ça ne le fera pas passer à travers des murs de béton ou des barres de métal.
All right, if he's planning an escape, right, he's still got to get through concrete walls, metal bars.
Ouais, eau et béton une combinaison mortelle.
Yeah, water and concrete's a deadly combination.
Le béton autour du four est piqué et ébréché,
The concrete around the furnace is pitted and chipped,
Drew, écoute, tu n'as pas de preuve concrète.
Drew, look, you have no concrete proof. Okay?
Il n'y a rien de concret, mais...
There's nothing concrete, but...
Mais on dirait... du caoutchouc mousse.
Is this? Foam rubber. I transmuted the concrete just before we hit.
Ici, c'est la jungle de béton.
We're in a concrete jungle.
Demande-lui du concret, comme... Connaît-il l'adresse de la juge Ross?
Let's ask him something concrete, like, uh, does he know commissioner Ross'address.
Et cette tombe de ciment pourrait être un message.
And this concrete tomb just might be a message.
On se rapproche d'une identification?
Were blocked with concrete. Getting close to an I.D.?
- Je ne sais pas,
- Nothing concrete, but when he saw that I was uncomfortable,
Bingo.
Circular brown stain on the concrete. Bingo.
Mais merci.
Which is essentially concrete diarrhea. But thank you.
Je me demande si cet enterrement dans le ciment a quelque chose à voir avec ça.
I wonder if this concrete burial
Il y a définitivement quelqu'un enterré dans le ciment.
There's definitely someone buried under this concrete, mac.
Une piste sur l'enterrement dans le ciment?
Any leads on the concrete burial?