English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Confirmation

Confirmation translate English

2,670 parallel translation
On a eu confirmation.
Okay, folks, we got confirmation.
Vérifie si Sarah est bien là.
Get visual confirmation Sarah's in the room.
J'ai la confirmation.
I got confirmation.
J'aurai la confirmation dans la journée.
- I'll get the confirmation.
Je peux vous rappeler pour le confirmer?
- Can I call and get confirmation?
Chérie, c'est une réunion de lycée, pas une confirmation de la mafia.
Meow. Honey, it's a high-school reunion, not a Mafia confirmation.
C'est pourquoi, à 19 h 30 j'ai reçu confirmation d'un transfert du séquestre, concernant la totalité du paiement.
I received confirmation of a wire transfer from escrow indicating payment in full.
J'ai une confirmation visuelle sur le Marchand de sable.
I've got a visual confirm on the Sandman.
C'est la première confirmation visuelle d'Abu Nazir en sept ans.
This is the first confirmed sighting of Abu Nazir in seven years.
Il doit le demeurer jusqu'à confirmation du lien entre Brody et Abu Nazir.
We keep it that way till you have more... than just a theory linking Brody and Abu Nazir.
Nous sommes presque au bout d'une opération de 10 mois, et il me faut une confirmation dès ce soir.
We're nearing the end of a ten-month operation, and I need a confirmation tonight.
Bien qu'il n'y ait pas de confirmation officielle sur la présence de produits chimiques dans l'eau de Bensenville, les scientifiques contactés par Channel 6 News indiquent qu'il pourrait y avoir une zone contaminée sous une école.
Though there is no official confirmation on whether or not a chemical plume exists in the groundwater below Bensenville, Scientists contacted by channel 6 news posit there could be a potential flow moving underneath a local elementary school.
Il faut une confirmation visuelle.
I need visual confirmation.
J'ai besoin d'une confirmation visuelle.
I need visual confirmation.
Vous serez relâchés à la confirmation que ce bateau n'a pas été volé.
Yeah, well, we're gonna hold you till we confirm you didn't steal that boat.
J'attend la confirmation.
Just waiting for confirmation.
Nous avons confirmation que c'était vous.
We confirmed that it was you.
Sa façon de me saluer m'a étonné, et je viens d'en avoir confirmation.
The way he greeted me, that made me suspicious, but what happened just now, that's made me sure.
Confirmation?
Hunter requesting confirmation.
Chasseur demande confirmation.
I repeat : Hunter requesting confirmation.
Mon médaillon de baptême...
My confirmation locket...
Nous devrions avoir la confirmation que Suderman a trouvé l'os dans leur
We should actually confirm that Suderman found the bone
Et après confirmation de mon état, qu'aviez-vous l'intention de faire?
So after confirming my condition, what were you planning to do?
j'ai peut-être.. été un peu loin? je verrai pour ta confirmation.
I won't work and I won't make you a permanent worker.
De ma relation avec Na Yoon? j'en ai eu confirmation.
It was just speculation. But today, I confirmed it. Can it be... that you actually figured it out?
Confirmation.
I'm going on ahead.
nous avons la confirmation que tous les passagers sont des bioroïdes.
it appears everyone on board is a bioroid.
Je confirme, t'es une bombe.
Confirmation. Yeah, you're hot!
Nous avons reçu la confirmation que le vaisseau spatial avait atterri en toute sécurité sur la lune... et immédiatement après, les communications ont cessé.
One moment we received conformation that the ship has landed successfully on the moon. The next, all communications stopped.
Je viens de recevoir la confirmation du ministère de la pureté raciale.
I received the confirmation of the Department of Racial Purity.
Ils demandent une confirmation.
They're asking for confirmation.
Confirmation de l'amerrissage d'un OVNI au large des côtes d'Hawaï.
Scientists have confirmed there was a UFO landing in the Pacific Ocean, off the coast of Hawaii.
Les filles ne passeront pas leur confirmation, Enrique.
The girls will not be able to get their confirmation, Enrique.
Attender pour confirmation du paquet.
Stand by for confirmation of the package.
Toi, ca te conforte dans ton amour, ton couple.
You know, to you, I'm sure it seemed like a confirmation of your love or your marriage, right?
- J'ai ma déclaration de perte.
- I have confirmation here.
On sait que des A.B.O. servent dans cette guerre.
We've got confirmation that B.O.W.s are being used in this war.
— Ou bien le biais.
- Or it's confirmation bias.
Ce serait trop demandé d'avoir une reconnaissance vocale via ses appels téléphoniques?
And it's asking too much to get a voice confirmation with him on the phone?
Monsieur, l'experte de l'Agence vient de donner sa confirmation visuelle.
Sir, the agency expert gave visual confirmation.
Ensuite, la confirmation de la candidature de Camden Brady. Monsieur le député.
Next up, we have ballot confirmation of Camden Brady, congressman.
J'ai eu la confirmation que Broomhilda était bien à Candyland.
I've confirmed that Broomhilda's at Candyland.
J'attends la confirmation, mais j'y crois.
I haven't gotten off the wait list, but I think in the affirmative.
La confirmation que :
The confirmation that :
J'ai besoin d'une confirmation sur papier.
I need to get printed confirmation.
J'ai eu toutes les confirmations ce matin.
I got all the confirmation I needed this morning.
Mais je n'ai plus les infos depuis que je suis au recrutement.
But I can't get confirmation I out of the loop when I took over the loop since I took over recruitment
Un des éclaireurs a confirmé les signes de vie.
We've had a life sign confirmation from one of the scouters.
Les audiences de confirmation sont dans deux semaines, quatre maximum.
Confirmation hearings are in two weeks, four tops.
Une confirmation orale est nécessaire. - Oui.
Verbal confirmation is necessary.
Bien d'accord.
I'm clear on that, it's just nice to hear confirmation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]