Translate.vc / French → English / Connecticut
Connecticut translate English
1,234 parallel translation
Le mariage a lieu dans le Connecticut, à Old Saybrook.
The wedding's in Connecticut, Old Saybrook.
Dans le Connecticut?
( Regan ) Did you check Connecticut?
Oui, dans le Connecticut.
Yeah, imported from the Toll Booth State.
Le Connecticut nous a faxé le dossier de Gregg.
Connecticut just faxed us Gregg's file.
Votre client a purgé une peine de prison pour vol.
Your client served time in Connecticut. Grand larceny.
- Tu es comme lui et je vous aime tous les deux.
Yes, I told her not to wear thongs. I mean, it's Connecticut in December.
Cette femme dit que leur autre fille est dans le Connecticut.
The woman running the house says the other daughter's in Connecticut.
Chez mon cousin dans le Connecticut.
- At my cousin's in Connecticut.
Il a franchi la barrière à 23H17 au large du Connecticut.
It tripped the fence at 23.17 off the coast of Connecticut, sir.
Les jugulaires de ces animaux ont été ponctionnées comme celle du type du Connecticut.
These animals had theirjugulars punctured in the same way as the man from Connecticut.
La police de l'Etat du Connecticut a établi des barrages en 30 mn.
Connecticut state troopers set up roadblocks within half an hour.
Elle vit à 5 000 km d'ici, à Greenwich, dans le Connecticut.
She lives 3,000 miles away in Greenwich, Connecticut.
Des exemplaires de leur dossier ont été envoyés à Greenwich, dans le Connecticut, en 1991.
You had copies of their records transferred to Greenwich, Connecticut in 1991.
Canada, Connecticut, n'importe où.
Canada, Connecticut, anywhere.
Arrête. On vient de partir, tu m'embêtes déjà.
We're not even through Connecticut yet, and already you're annoying me.
L'université m'a donné votre numéro à la campagne.
I hope you don't mind. The English Department gave me your number up in Connecticut.
Cornwall, Connecticut.
Cornwall, Connecticut.
Le Connecticut est le 5e cercle de l'enfer. Qu'est-ce que c'est que ça?
Connecticut is the fifth ring of hell.
Si je change d'avis, je vous le dirai.
If my plans change, I'll contact you. - I hate Connecticut.
Allons tous au salon pour prendre le café et le dessert.
I grew up in Connecticut. - Why don't we all... go into the living room. Then we can have our coffee and dessert in there.
- la femme du Connecticut la plus éclectique!
The woman from Connecticut... - Shoorooahh wears the cutest petticoat.
La ferme Milner dans le Connecticut.
The Milner's farm in Connecticut?
Miss Connecticut, Rhode Island et North Dakota, qui disputeront le titre de Miss Amérique ce week-end, à Atlantic City.
All of whom will be competing in the Miss America pageant this weekend in Atlantic City.
- Dans le Connecticut?
- Connecticut? - Yes.
- Oui. Pourquoi le Connecticut?
Was it sent with your cleaning?
On vient du Connecticut pour s'acheter du poisson?
- No? Come down from Connecticut just to buy some whiting?
Je vis dans le Connecticut.
I'm living in Connecticut.
On tape juste le message. On a deux hommes au siège qui attendent l'appel des ravisseurs. Deux à l'appartement de Kaiser.
Now we got two people at the corporate headquarters waiting'on the follow-up phone call two from Homicide at Kaiser's condominium and two from Major Case at the home in Connecticut.
Et deux autres dans sa maison du Connecticut. Les lignes sont sur écoute et on continue le ratissage sur la 10e.
The phones are trapped at each location, and we're still canvassing on 10th Street.
Mais il voulait savoir si Lane irait avec lui... à un bal dans le Connecticut.
Then he asked me if I thought Lane would go out with him... to a dance in Connecticut.
Vous êtes à l'hôpital St. Declan à Stamford, dans le Connecticut.
You're at St. Declan Hospital in Stamford, Connecticut.
Mes parents vivent dans le Connecticut.
My parents live in Connecticut.
Il ne me retrouverait pas si j'y allais.
As matter of fact, he'd never find me in Connecticut.
Raconte-moi l'histoire des parents qui vivent là-bas, dans le Connecticut.
Tell me the story again about the parents that live all the way in Connecticut.
On s'entend rabâcher combien le Connecticut est beau.
I always have to hear about how beautiful it is in Connecticut.
"Je me réveille dans une décharge, dans le Connecticut."
"So I wake up and I'm in this dumpster in Connecticut!"
C'est pour abriter un régiment de la pluie?
That's what they use to cover Connecticut when it rains.
C'est avec ça qu'ils recouvrent un régiment!
That's what they use to cover Connecticut.
On aura les infos des services de libération conditionnelle des États voisins à 9h30.
We're getting same pattern parole releases from Connecticut... New Jersey and Pennsylvania about 9 : 30.
" Vermont, Connecticut, Massachusetts, New York.
" Vermont, Connecticut, Massachusetts, New York.
Le Connecticut et l'Afrique... ça suffit, maintenant!
Does the Commonwealth of Connecticut have any treaties with West Africa? No, no, no, no! Now stop this!
Dans le Connecticut.
Connecticut.
Les seuls flics autorisés à vivre hors de New York étaient des intérims. Les affectations étaient sous l'autorité des Etats du Jersey et du Connecticut.
But the only cops allowed to live outside New York were transit cops... because the Transit Authority was also run by Jersey and Connecticut.
Le con de médecin de campagne, et la violoniste, et sa jeune sœur qui la trompe avec son mari.
The schmuck country doctor, the violinist... her sister in Connecticut cheating with her husband.
Prochain arrêt, New Canaan!
Next stop will be New Canaan, Connecticut.
New Canaan, Connecticut!
New Canaan, Connecticut, next stop.
Prochain arrêt, New Canaan, Connecticut!
Next stop will be New Canaan, Connecticut. New Canaan, Connecticut, next stop.
Connecticut...
Connecticut.
Oh, oui, j'ai un super rencard ce week-end... avec un bel homme riche qui va m'emmener dans le Connecticut... et me dorloter dans un vieux lit à baldaquin.
Well, yes, I have a hot date for the weekend... with this rich guy who's gonna whisk me to Connecticut... and loll me around in an old four-poster bed.
Les Yankees de New York accueillent
The New York Yankees would like to welcome Miss Connecticut Miss Rhode Island and Miss North Dakota.
Du Connecticut?
- From Connecticut?