English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Connell

Connell translate English

511 parallel translation
J'aurais descendu la Grand-rue pour vous apercevoir.
I'd have walked down the middle of O'Connell Street just to get a glimpse of the two of you.
Moi c'est Dave Connell.
And my name is Dave Connell.
M. Connel, je ne peux pas rester sans travail.
Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work.
Appelez Connel au Bulletin.
What are you doing? Get Connell at the Bullentin.
Votre John Doe est là dehors.
Mr. Connell, one of those men is your John Doe.
Il est prêt à tout pour de l'argent. C'est lui.
When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell.
M. Connel et Miss Mitchell sont là.
- Connell and Mitchell are at the house.
Nous avons doublé nos ventes.
- Why are you afraid of Connell?
Mais enfin!
This is ridiculous Mr. Connell.
M. Connel, une édition spéciale doit couvrir la convention.
And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over.
Connel, je voudrais le contrat de John Doe et le reçu des 1 000 $ signé par Miss Mitchell.
And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for.
Bonsoir, M. Connel.
- How are you Mr. Connell.
Vous devez vous tromper.
- You must be wrong Mr. Connell.
Moi, Connel le dur à cuire, je trouve que c'est formidable.
What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific.
Que la police s'occupe de Connel.
You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here.
M. Connel, vous l'avez vu?
- Hello Mr. Connell, have you seen him yet?
M. Connel aura une copie de cette lettre.
I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell.
Une question que je ne pose pas d'ordinaire.
Now this last question is a little irregular, Miss Connell.
- Le dîner est servi, mademoiselle.
- Miss Connell, it's dinner.
- MIle Connell?
- Miss Connell?
Nous dînerons en tête-à-tête, mais je vais vous présenter la famille.
It seems we're dining by ourselves, Miss Connell. But I think I'll introduce you to everyone anyway.
Voilà ma chaise. Celle de MIle Connell, qui est belle.
That's my chair, and this is Miss Connell, who is beautiful.
- Bonne nuit, MIle Connell.
- Good night, Miss Connell.
Je vous l'avais dit, cet endroit est triste.
I've told you, Miss Connell, this is a sad place.
Si vous l'aviez seulement vue, MIle Connell.
If you'd only seen her, Miss Connell.
Et qu'est-ce que cette tour a d'angoissant?
And what's so alarming about the tower, Miss Connell?
MIle Connell, retenez bien. Surtout quand certains fous sur l'île vous régaleront de légendes indigènes, vous verrez que la superstition est contagieuse.
Please remember that, Miss Connell... particularly when some of the foolish people on the island... start regaling you with local legends.
Comme je suis heureux de vous avoir.
I can't tell you how glad I am to have you here, Miss Connell.
Son état est grave.
But we have a more serious problem to deal with, Miss Connell.
Dites-moi, MIle Connell. Vous trouvez-vous jolie?
Tell me, Miss Connell, do you consider yourself pretty?
J'avais l'intention de venir vous voir au Fort, MIle Connell.
I really intended going out to the Fort and meeting you long before this.
Il dit ça? Lui aussi est un bon garçon, un très bon garçon.
He's a nice boy, too, Miss Connell... a very nice boy.
Elle a toujours été là.
It's always stood there, Miss Connell.
Je vous ai engagée pour vous occuper de ma femme, pas de mon frère.
Miss Connell, I engaged you to take care of my wife, not my brother.
Tu essaies de faire bonne impression?
What are you trying to do, impress Miss Connell?
MIle Connell, il vaudrait mieux que vous finissiez de dîner dans votre chambre.
Miss Connell... I think it will be better if I had Clement bring the rest of your dinner to your room.
Le traitement à l'insuline est exceptionnel, comme MIle Connell me l'a fait remarquer, mais...
Insulin shock treatment is an extreme measure, Paul... as Miss Connell pointed out when she suggested it to me, but...
Où étiez-vous, MIle Connell?
Where have you been, Miss Connell?
Bill O'Connell... avait travaillé en Europe... pour la Chase National Bank pendant deux années.
Bill O'Connell, a Rutgers graduate... had been employed in the Foreign Department of the Chase National Bank.
Je suis le responsable de votre formation, Simpson.
I'm your conducting officer. The name is Simpson. - Bill O'Connell.
Lui n'a pas commis ïerreur.
- O'Connell didn't make any.
Il est déjø passé par lø.
O'Connell has been through it all before.
Le chef des services secrets hollandais, Bill O'Connell.
- Colonel Van Duyvil, chief of Dutch Intelligence. Bill O'Connell.
C'est un homme d'affaires.
Why did he engage a high-pressure editor like Connell for?
- J'ai vu passer quelque chose.
- Get me Connell. - What was that? - What?
Ce n'est pas le moment!
Not so much, that's it. - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell.
Non.
- Where's Connell?
Elle ressemble à mon beau-frère.
If this hairy heathen resembles anybody... it's me wife's second brother Marcus V. O'Connell.
Puis, ø l'avènement ïHitler... il était retourné aux USA.
He spent two years in the bank's European branches... then Hitler went on the march... and O'Connell returned to New York.
C'est O'Connell.
O'Connell.
- O'Connell?
- He's in his quarters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]