Translate.vc / French → English / Contestant
Contestant translate English
544 parallel translation
Voici le premier candidat :
Introducing the first contestant :
Notre second candidat :
And now for the second contestant.
Une par une, s'il vous plaît.
All right, now one contestant at a time, please, one at a time.
Ô, commandant des fidèles, la deuxième prétendante à votre noble c ur.
O commander of the faithful, a second contestant for your noble heart.
Je ne vois aucun avantage pour la concurrente.
I see no benefit whatsoever to the contestant.
J'ai participé au concours, et j'ai même été juré.
I was a contestant. I was also a judge.
Le concurrent doit se maintenir 1 0 secondes jusqu'au signal.
The contestant is required to ride 10 seconds.
Voici le dernier concurrent pour le concours de chant.
And now we come to the last contestant in our singing cowboy contest.
Mlle Suzanne Mac Kinley.
Our first contestant will be Miss Suzanne McKinley of Beaglestown.
C'est au tour de Don Thomas Reece.
The next contestant is Don Thomas Reece.
Déjeunes pêcheurs en parlent comme d'une rivale, d'un lieu, voire d'une ennemie.
Some of the younger fishermen spoke of her as a contestant or a place, or even an enemy.
Quand l'adversaire est touché et que le coup est validé, il perd.
When a contestant is hit in one of the three targets which has been called out, he loses the bout.
Et voilà le dernier concurrent de la soirée. M. Percival Fauncewater.
Now, for our last contestant this evening, meet Mr Percival Fauncewater.
Un présentateur en herbe.
Another contestant.
Le candidat est enfermé dans une cage voilée.
The contestant is wheeled in a kind of shrouded cage.
Mon démonstrateur en chef, mon frère et une invitée.
My chief demonstrator, my brother, and a guest contestant.
L.J. Sewell de Broxton est le premier concurrent.
L.J. Sewell of Broxton College, the first contestant.
Wilkins de Broxton se prépare pour le lancer du poids.
The shot put event, Wilkins of Broxton College the first contestant.
La barre est à 5,30 m. Carson de Broxton va sauter.
Pressure. The bar is set at 17 feet, five inches. First contestant, Carson of Broxton.
Le concurrent qui touche une couleur adverse sera privé d'une arme.
Touching an opposing colour deprives a contestant of one weapon.
Chaque concurrent, en plus du gros cachet, bénéficie de trois boissons de la BBC ou sept boissons si l'émission s'arrête.
Every contestant, in addition to getting a large fee is entitled to three drinks at the BBC or if the show is over, seven drinks
Comme vous le savez, chaque concurrent doit faire un court résumé de
Of the all-england summarize proust competition. As you may remember, each contestant has to give
Je rappelle que chaque concurrent a 15 secondes pour résumer
Remember, each contestant this evening Has a maximum of 15 seconds to summarize
Allons-y de suite avec notre 1er candidat.
So let's crack straight on with our first contestant tonight.
Ace Bonner participera au rodéo d'aujourd'hui.
Ace Bonner will be a contestant in today's rodeo.
Et on applaudit bien fort notre plus ancien concurrent...
How about a special hand now... for the oldest contestant?
Concurrent numéro 2.
Contestant number two.
Concurrent numéro 3, vous pouvez tirer.
Contestant number three, you may fire.
Le concurrent numéro 3 marque 5 tirs. Cible du milieu.
Contestant number three scored five hits to center target.
Et que notre premier candidat se présente, s'il vous plaît.
And could our first contestant sign in, please?
Notre premier candidat est un coiffeur de...
Our first contestant is a hairdresser from...
À mon signal, chaque participant fera 20 pas.
On my command each contestant will take 20 paces.
Souviens-toi que je te disais... que tu devrais aller au concours... Let's Make a Deal?
Remember I was telling you you should get to be... a contestant on "Let's Make a Deal"?
Accueillons donc la première candidate...
Uh, so let's meet now the first contestant...
La réponse est fausse!
The contestant's answer is incorrect. The contestant's answer is incorrect.
Elle tournera la roue et tout... et je participerai au jeu et j'aurai toutes les réponses.
And she's gonna wheel and deal and I'm gonna come on like a contestant with all the answers.
Et voici notre premier candidat...
And, uh... [CROWD LAUGHING] Here's our first contestant.
La candidate suivante, Mlle Bertha Zelinka, pour un numéro de claquettes!
Our next contestant, Miss Bertha Zelinka, with Tops in Taps!
Je suis le combattant japonais Y. Yakuma, dit "Couteau mortel".
Japanese tournament contestant "Win Without a Knife" Y. Yakuma.
Et nous allons à notre premier concurrent, Mme Cogita Bondi, de Pinerolo.
And we're going to our first contestant, Ms. Cogita Bondi, Pinerolo.
C'est merveilleux, le candidat est foudroyé dans sa cabine!
Que maravilla, contestant struck down in his booth! .
Le prochain concurrent dans la catégorie petits est l'impressionnant guerrier sarde,
Our next contestant in the short class : it's the great Sardinian warrior...
Pas si l'autre concurrent ne peut pas venir.
Not when the other contestant can't make it.
Notre candidate, Sybil, le thème, "l'évidence même".
Next contestant, Sybil Fawlty from Torquay, special subject, the bleedin'obvious!
Je ne veux pas que mon participant soit imbibé de bière.
You're in training. I'm not going to have my contestant... barfing his guts all over the race from guzzling beer.
- Candidat 38.
- Contestant 38.
Notre concurrent ce soir est Karl Marx, qui joue pour le super bonus : ce living de prestige!
Our contestant tonight is Karl Marx and our special prize is this beautiful lounge suite!
Eh bien, j'imagine que si les participantes ont des choses à dire, ce serait l'occasion rêvée.
Well,... I guess if a contestant had a few things to say, this would be an excellent forum for'em.
Le concurrent sera Karl Marx, et cette semaine le prix est un magnifique salon.
The contestant is karl marx
M. Nicola Palumbo, de Nocera.
The new contestant is Mr. Nicola Palumbo from Nocera...
De quoi tu parles?
Who's our first contestant tonight? What are you talkin'about?