Translate.vc / French → English / Conway
Conway translate English
713 parallel translation
- C'est moi, Conway.
- Right here, Conway.
- Allô, Conway.
- Hello, Conway.
- Et nous, M. Conway?
- What about us, Mr. Conway?
- Bonjour, Conway.
- Hello, Conway.
Je vous présente Robert Conway, secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères.
Gentlemen, I give you Robert Conway, England's new Foreign Secretary.
"Voilà Georges Conway, frère du secrétaire d'Etat."
"There goes George Conway, brother of the Foreign Secretary."
Avion Douglas manque à l'appel. Conway et quatre autres passagers disparus.
Douglas plane from Baskul with Conway and four others aboard still missing.
Insistez sur le fait que le gouvernement de Sa Majesté tiendra pour responsables le gouvernement chinois et celui des provinces chinoises de la sûreté de Robert Conway.
Make it very emphatic that His Majesty's government will hold the Chinese government and all governors of Chinese provinces responsible for the complete safety of Robert Conway.
Ne négligez aucune piste pour trouver Conway.
Leave no stone unturned to find Conway.
On ne peut rencontrer ces pays sans Conway.
We can't meet those nations without Conway.
M. Conway, pour un homme supposé être un meneur, votre attitude passive est très décevante.
Mr. Conway, for a man who's supposed to be a leader your do-nothing attitude is very disappointing.
Conway!
Conway!
- Et moi c'est Conway.
- And mine's Conway.
Bonne nuit, M. Conway.
Good night, Mr. Conway.
Il y a certaines choses dont je ne puis parler, mon cher Conway.
There are some things, my dear Conway, I deeply regret I may not discuss.
C'est l'histoire d'un homme remarquable, mon cher Conway.
That, my dear Conway, is the story of a remarkable man.
- Bonjour, monsieur Conway.
- Good morning, Mr. Conway.
Pas de Conway, le héros ou le créateur d'un empire.
Not of Conway, the empire builder and public hero.
Je voulais rencontrer le Conway des livres qui dit :
I wanted to meet the Conway who in one of his books said :
Ce Conway pouvait appartenir à ce lieu.
That Conway seemed to belong here.
Voici M. Conway, les enfants.
This is Mr. Conway, children.
Bonjour, M. Conway.
Good morning, Mr. Conway.
Etes-vous consciente qu'un navire britannique m'attendait à Shanghai, Ies moteurs en marche, tirant sur ses amarres, en attendant de ramener M. Conway à Londres.
Do you realise that there was a British cruiser waiting at Shanghai smoke pouring out of its funnels, tugging at its moorings waiting to take Mr. Conway back to London.
Savez-vous que maintenant, tous les journaux titrent que Conway a disparu?
Do you know right now there are headlines shrieking the news that Conway's missing?
Je croyais que le frère de M. Conway était là.
I thought Mr. Conway's brother was here.
Une bande d'allumés assis autour d'une table veulent réformer le monde. Et toi, Conway le Droit, tu veux les rejoindre.
A bunch of old men sit around and dream about reforming the world and you, two-feet-on-the-ground Conway, want to join them.
" Pars pour Londres aujourd'hui avec Conway à bord du S.S. Manchuria.
" Leaving today for London with Conway aboard S.S. Manchuria.
" Conway ne peut remémorer ses expériences.
" Conway can tell nothing of his experiences.
Conway est parti à nouveau.
Conway's gone again.
" Hier Conway a retrouvé la mémoire.
" Last night Conway recovered his memory.
"Suivront détails aventures Conway à Shangri-La, notés par moi."
"Wrote down details of Conway's story about Shangri-La, which I am forwarding."
- Pas de nouvelles de Conway?
- Any news of Conway?
Et cela fut, messieurs, la dernière fois qu'un être humain vit Robert Conway.
And that, gentlemen was the last that any known human being saw of Robert Conway.
J'espère que Robert Conway trouvera son Shangri-La.
Here's my hope that Robert Conway will find his Shangri-La.
Je m'appelle Conway.
- My name is Conway. - Yes, of course, Mr. Conway.
Je m'appelle Conway.
My name is Conway.
Et M. Conway?
What about Mr. Conway?
Ce pauvre Conway. Son beau-frère l'a coincé.
About poor old Conway... his brother-in-law has him where it hurts.
Je vous présente des collègues journalistes.
Oh yes, Tom Crocker. Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger.
Le Chef Conway aimerait vous parler.
Chief Conway would like to speak to you.
Vous êtes bien Jo Conway?
You are Jo Conway, the Jo Conway? Yes, I am.
Oh, M. Conway, je ne vous savais ici.
Oh, Mr. Conway, I didn't know you were there. Dr. McKenna.
Vous êtes la célèbre Jo Conway?
I hear you are the famous Jo Conway, madame.
C'est exact.
Yes, I'm Jo Conway.
La célèbre Jo Conway veut bien chanter pour nous.
Ladies and gentlemen, the famous Jo Conway has gladly consented to sing a few songs for us tonight.
Nous recevons le juge Conway ou Conroy.
Judge, uh, Conway... or uh, Conroy, I think it is tonight.
Ce doit être Conway.
Oh, that'd be Judge Conway of the Superior Court. - Yeah.
Le juge Conway lui a parlé, au sujet des familles.
He wanted me to tell you that Judge Conway called him - for the family, sir?
M. Conway, McCall ira aux obsèques de M. Thompkins?
Mr. Conway, will McCall be going to Mr. Thompkins'funeral?
M. Conway, M. McCall a le contrôle de la société Thompkins. Que va-t-il en faire?
Now that Mr. McCall has control of the Thompkins Company what does he plan to do with it?
Combien de temps pouvez-vous les garder?
- There's the commissioner, Judge Conway -