Translate.vc / French → English / Corral
Corral translate English
399 parallel translation
- Va dans le corral, Dave.
Drive on into the corral, Dave.
De l'autre côté du corral à bisons.
The other side of the buffalo corral.
Je sors les animaux du corral.
I'll get the stock out of the corral.
Je bâtirai un enclos autour d'elle, s'il le faut.
I will if I have to build a corral around her.
/ Je resterai la-bas / et je reviendrai pas
Keep away from the old corral [Cheering]
- Ils sont rassemblés au corral!
They're gatherin'at the corral!
Rendez-vous à OK Corral.
We'll wait for ya at the O.K. Corral.
Il y a un cheval dans le corral.
There's a horse out there in the corral.
Huit chevaux sont partis du corral de Campeau.
Eight horses, they're gone from Campeau's corral.
Il manquait huit chevaux de votre corral. Où étaient-ils?
There were eight horses missing from your corral.
C'était une petite basse-cour avec mon chien et moi.
It was a small corral with only my dog and I in it.
J'avais dit qu'il s'échapperait de prison tel le taureau en furie!
Get out of my way! I told you so. I told you Tom would come bustin'out of thatjail just like a bull through corral fence.
Sortez les chevaux du corral!
Get the horses out of the corral and keep them up!
Heureusement éléphant dormir dans enclos.
Good thing elephant sleep in corral.
Nous vous attendons à OK Corral, shérif!
We'll be waiting for you, marshal, at the O.K. Corral.
Les Clantons sont bien à OK Corral.
Well, the Clantons are at the O.K. Corral all right.
Elle est dans le corral avec le juge.
She's at the corral with the judge.
Riling est dans les fourrés, à gauche, les 2 autres, près du corral.
Riling's over on the left of'em trees. The other two are closer to the corral.
Je vais aller au bout du corral et passer derrière.
If I just make it to the corner of the corral I can circle around and get behind them
La maison sera près de la rivière, et le corral et les granges derrière.
The big house will be down by the river, and the corrals and the barns behind it.
Qu'on les rassemble à l'enclos de chargement.
Have them spotted at the loading corral.
S'il apprend que Denton-Mare vit et se trouve dans mon corral, sa curiosité fera le reste.
All you have to do is to tell him the mare is alive and in my corral. - His curiosity will do the rest.
Egan l'a rachetée.
He's got her in his corral.
Beaucoup d'eau, la meilleure terre du territoire, un corral pour 50 chevaux, 500 têtes de bétail magnifiques.
Plenty of fine water. Best soil in the Territory, Corral for 50 horses.
On l'aura dans le Canyon de la Mort.
Fan out and we'll corral him in the Canyon of Death.
Et il est allé au corral.
I saw him head for the corral.
Le corral, je crois.
Corral, I guess.
Je veux jouer les cow-boys M'asseoir sur mon corral
Wanna be a cowboy gal Wanna sit in my corral
M'asseoir sur mon corral
Gonna sit in my corral
Deux pièces dans le corral avec du grain, quatre pièces pour une stalle.
Two bits in the corral with grain feeding', four bits to stall them.
Mets nos chevaux dans le corral et cache les selles. D'accord.
Put our horses in the corral and hide the saddles.
Juste un coyote qui a traversé le corral, je suppose.
I reckon it was just a coyote run through the corral.
Mets-le dans le corral, Kid.
Turn'im into the corral, Kid.
Ceux dans l'enclos étaient frais.
Horses in the corral were fresh.
- Ce sont vos chevaux?
Those your horses out in the corral?
Le seul cheval dans son enclos était volé.
The only horses in Hanley's corral Was the ones Brechene stole from the Randalls.
Étrange, j'en ai compté 33 dans le corral.
Strange. I counted 33 in the corral.
De bottes dans la boue devant le corral. Des empreintes de dix chevaux.
Shoes in the clay, leading out of the corral - eight or ten horses.
Il n'y a plus de chevaux.
There isn't a horse in the corral.
- Ça va jusqu'au petit corral. Seulement après...
It's okay until the Little Coral.
Tiens, voilà le corral. Au milieu, la pompe 6.
This is the Coral.
Voilà le corral.
Here's the Coral.
- Comment savais-tu que j'étais là?
- How did you know I was here? - I saw you at the corral.
Au corral.
Corral.
Nous irons au corral aprés dîner.
We'll go down to the corral after supper.
- Allez les gars, embarquons tout ça.
- Come on, boys, let's corral'em.
Ned et moi allons mettre les bêtes au corral.
It won't take all of us to corral a few steers. Ned and I can handle them.
Allons jusqu'au corral.
Let's get down to the corral.
Elle est au corral.
She's over at the carrol, sir.
Alors, tu préfères le corral au télégraphe!
Don't tell me you given up telegraphy for a carrol?
On s'est retrouvés dans un corral.
I met him in a corral.