Translate.vc / French → English / Danes
Danes translate English
372 parallel translation
Les Danois mettent-ils leur viande sous leur selle pour l'attendrir?
Do the Danes really put meat under their saddles until it's tender?
Les Juifs et les Danois, tout le monde.
Jews and Danes, and, well, just everybody.
On dit que les Danois sont nés sur des vélos.
They say the Danes are born on bicycles.
Ce sont les Danois, à ce qu'il paraît.
Those, I think, are the Danes.
Les danois sont appelés sur le ring, merci.
Great Danes to the ring, please. Great Danes to the ring.
Regarde, trésor. Ce sont des danois.
Look, sweetie-kins, those are Great Danes.
Il va affronter la femelle pour le meilleur pedigree.
Only for male Danes, yeah. Now he's got to be judged against this female for the best of breed, then there's working class...
Il réalise qu'une victoire contre le Danemark en 1864 aura le même effet que l'entrée en guerre de l'Italie contre la Crimée.
He realised a successful war against the Danes would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War.
L'allié de Bismarck contre Christian IX, prince du Danemark.
Bismarck's ally against the Danes under Prince Christian of Glucksburg.
Il devait les tenir en laisse comme des chiens.
He probably put a leash on them, like he did with his Great Danes.
Savez-vous combien de Danois ont pu arriver à Paris cet après-midi?
Can you estimate how many Danes might have entered Paris this afternoon?
678 Danois sont arrivés hier à Paris.
678 Danes arrived in Paris yesterday.
Les Danois ont évolué depuis les sabots.
The Danes have come a long way from wooden shoes.
Ils ne sont jamais muets ces danois!
These Danes are never at a loss for words.
Avec notre plutonium, nous mettrons le Danemark à genoux.
With your plutonium we ´ ll force the Danes to their knees.
Je sais que les Danois prennent un malin plaisir à compliquer les choses.
I know you Danes take pride in making things as complicated as possible.
C'est typiquement danois.
That ´ s typical of the Danes.
Les Américains vont à Taiwan. C'est fini.
The Yanks buy from Taiwan, the Danes from Holland...
Vous n'êtes point de ces contrées danoises.
Your faces tell me you are not men of the Danes.
Je suis suédois, et les Suédois sont un peu en retard sur vous, les Danois, en médecine.
As you can hear, I am Swedish, and we Swedes are a bit behind you Danes in medicine.
Tout ce que je dis, c'est que c'est inutile de surveiller le Lt Danes.
All I'm saying is, uh, you don't need to go wasting your time... checking up on Lieutenant Albert Danes.
Je sais que vous avez forcé Danes à maquiller les preuves pour salir le nom de Seaver.
[Jarod On Speaker] I know that you forced Danes... to tamper with the evidence after the accident... to ruin Scott Seaver's name.
Les Danois vont sûrement apprécier ton travail.
I know the Danes will appreciate it.
Mais il impose un labo français et je suis contre, tout comme les Danois qui financent le film.
He insists that we use a French lab. I'm not keen, nor the Danes, who are providing the facilities.
- Dans ma famille, on avait des danois.
When I was a boy, my family had Great Danes.
Des Danois.
Great Danes.
Comment le font les Danois?
How do the Danes do it?
Claire Danes?
Claire Danes?
Claire Danes.
Claire Danes.
Ai-je précisé que cette Claire Danes de 19 ans... est ma meilleure amie depuis le lycée?
Did I not mention that 19-year-old Claire Danes... is my best friend from high school?
- On pourrait partir comme les Danois de Mykonos arrivé en bicyclette de Copenhague.
Some Danes went on bicycles from Copenhagen to Mikonos.
Max Medina, voici Luke Danes.
Max Medina, this is Luke Danes.
Je l'ai laissée regarder Roméo et Juliette avec Léo et Claire Danes.
I let her watch Romeo and Juliet with Leo and Claire Danes.
Max Medina, voici Luke Danes.
Is. Max Medina, this is Luke Danes.
- Claire Danes.
- Claire Danes.
Oui, c'est ça! Le défunt est Louie Danes.
Yes, the deceased is Louie Danes.
Faisons un dernier adieu à Louie Danes, que le Seigneur ait son âme.
Now let us witness Louie Danes as he is interred and brought to the Lord.
Probablement en faisant tes courses. Tu l'inviteras à sortir, tu passeras la prendre, et tu lui feras vivre une soirée romantique façon Luke Danes.
I'll be stuck in a new apartment, probably with neighbors I hate... who are constantly cooking really strong-smelling food.
J'ai reçu un appel de vos bureaux, je suis l'oncle de Jess Mariano, Luke Danes.
I got a call you wanted to see me. I'm Luke Danes, Jess Mariano's uncle.
- M. Danes. S'il vous plaît, asseyez-vous.
- Mr. Danes, please, have a seat.
Monsieur Danes, Jess est en train de couler.
Jess is flunking out. He's not going to make it.
Ce sont aujourd'hui les Danois, les Norvégiens, les Suédois.
They're now the Danes, the Norwegians, the Swedes.
Tous les ans, 220 danois disparaissent sans laisser de traces.
220 Danes disappear every year.
Retrouvez "Danois disparus" ce soir...
Watch "Missing Danes" tonight.
- Pas les Danois.
- Not the Danes.
Nous l'avons enterré.
You see, Mr. Litoff had two Great Danes,
Bassets, non.
Dachshunds... no. Danes... yes.
Ces Danois!
Danes!
Les Danois aussi.
The Danes, too.
Oh, James.
Oh, those Danes.
- car tu t'es pas débarrassé du corps... - Arrête.
You'll ask her out, you'll pick her up... take her on a patented'Luke Danes night of romance.'