English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Darling

Darling translate English

29,160 parallel translation
Oh, c'est trop tard, ma chére.
Oh, that ship has sailed, my darling.
Chéri, bienvenue.
Darling, welcome.
Le jus de tomate.
Darling, the tomato juice.
Reg, mon cher,
Reg, darling.
[MAN Whistling Oh, My Darling Clementine]
( MAN WHISTLING OH, MY DARLING CLEMENTINE )
[Whistling Oh, My Darling Clementine]
( WHISTLING OH, MY DARLING CLEMENTINE )
Fais-moi un câlin.
Give me a hug, my darling.
" Mon cher G., le bébé grandit tellement.
"My darling G, " the baby's getting so big.
Tu ne peux pas tuer ça, ma chère.
You can't kill that, darling.
Il faut qu'on y aille chérie.
We have to go, darling.
Ce n'est pas la peine de se battre à propos de notre chère petite fille parce que, bientôt, vous serez tous les deux morts, et... je pourrai alors la prendre.
There's no point in us fighting over our darling baby girl because, soon enough, you'll both be dead, and... then I can just take her.
Mon cher, ça ne va pas le faire.
Uh, you know... [fist pounds] Darling, this is just not working for me.
Écoute, chérie, je comprends que ces photos puissent te perturber, mais pour moi, c'est juste des spéculations sans fondement.
Listen, darling, I-I understand how this stuff might be upsetting, but it-it seems to me, it's just, like, half-baked speculation, really.
Pas besoin, chérie, j'ai commandé une voiture.
No need, darling, I ordered a car.
Tu t'avachis, chérie.
You're slouching, darling.
J'essaie juste d'aider, chérie.
Just trying to help, darling.
♪ Chéri, contente-toi de moi ♪
♪ Darling, just settle for me ♪
♪ Tristement, chérie, c'est le destin ♪
♪ In a sad way, darling, it's fate ♪
Oh, chéri, je ne pouvais rester éloignée.
- Oh darling, I just couldn't stay away.
Mais s'il perd, il sera banni pour toujours et remplacé par notre Dippy Fresh chéri.
But if he loses, he will be banished forever, and replaced with town darling Dippy Fresh.
N'est-ce pas, chérie?
Aren't you, darling?
Bonjour, mon cher.
Morning, darling.
Je suis désolé ma chère, mais cela vous dérange si je pose ma tête juste cinq minutes?
I'm sorry, darling, but do you mind if I just put my head down for five minutes?
Juste un autre fichu lion en hiver, ma chère, mais, j'apprécie.
Mm, just another bloody lion in winter, darling, but hey, listen, I appreciate it.
Ma chere Marcelle!
My darling Marcelle!
- Ma chere Marcelle!
- My darling Marcelle!
Ca, c'est dangereux, cherie.
- No. It's dangerous, darling.
Oh, ne vous inquiétez pas ma chérie.
Oh, don't worry, my darling.
Ma chérie!
My darling!
Qu'est-ce qu'il y a, Brad?
What's the matter, darling?
Pas la peine de te mouiller.
Darling, there is no sense in bath of us getting wet.
Peut-être que le propriétaire est une femme ravissante et que tu ne reviendras pas.
Besides, darling, the owner of that phone might be a beautiful woman... and you might never came back again.
Brad, mon chéri, entre.
- Brad, darling, came in.
Oui, mon chéri!
Yes, my darling.
Oh, je l'espère, chéri.
I hope so, my darling.
Brad, mon chéri, comment ai-je pu te faire ça?
Brad, my darling.. Haw could I have done this to you?
- Ma chérie, mais c'est merveilleux.
- Darling, that's wonderful.
Chéri, regarde sous le lit.
Darling, just look under the bed.
Chérie, je sors d'ici, un homme libre.
Darling, I'm walking out of here a free man..
Chérie, s'il te plaît.
Let me out of here. darling, please.
Respire profondément, ma chérie.
Deep breath, darling.
Merci, mon cher.
Thanks darling.
Bienvenue à Dallas, ma chère!
Welcome to Dallas, darling.
Ma chère, je peux envoyer quelqu'un... qui vous aide à vous changer?
Darling. Can I send somebody to help you change before we land?
Chéri.
Darling?
- Vinny, viens ici.
Vinny, darling, come here.
Tiens, mon chéri.
Darling, here you go. Yeah, there you go.
- Les poivrons sont bon.
- Peppers are good. - All right, darling.
Désolée, chéri.
Sorry, darling.
Repose-toi, chéri.
[coughs, chokes] Rest, darling.
Ma chérie...
Darling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]