Translate.vc / French → English / Darryl
Darryl translate English
1,606 parallel translation
Darryl a demandé à faire cette déclaration.
Darry asked to make that statement.
J'ai vu qu'on sortait Daryl d'ici, mort.
I saw Darryl being taken out of here, dead.
Si Darryl est innocent, pourquoi il s'est tout mis sur le dos?
If Darryl's innocent, why did he cop to it?
Ça n'explique pas pourquoi Darryl avouerait un meurtre qu'il n'a pas commis.
None of this explains why Darryl would confess to a murder that he didn't commit.
Je vois toujours Darryl mort, Walt.
I'm still seeing Darryl dead, Walt.
Tu as dit avoir eu une vision de Darryl Cotton en train d'attaquer quelqu'un avec une batte de base-ball?
You said you had a vision of Darryl Cotton attacking someone With a baseball bat?
Allez, fais-le, Darryl.
Come on, do it, Darryl.
Il est temps de faire ce qui est juste, Darryl.
It's time to make it right, Darryl.
Il a un ordre de la cour déboutant les aveux de Darryl comme forcés.
He got a court order dismissing Darryl's confession as coerced.
Il est ici pour descendre Darryl et le faire taire avant qu'il ne rétracte ses aveux.
He's here to shoot Darryl And shut him up before he can recant his confession.
Tu préviens Darryl, OK?
You warn Darryl, all right?
C'est juste l'idée qu'un jeune homme comme Josh Blake puisse être poussé à haïr et craindre sa propre nature à cause de sa foi, et à s'en prendre aux autres... ou comment Darryl Cotton, qui essaie d'être un bon fils,
It's just the idea that a young man like Josh Blake Could be moved to hate and fear his own nature Because of his faith, and to lash out at others...
Oui, Darryl, le département des ventes vend des choses.
Yes, Darryl, the sales department makes sales.
Attends un peu ça va être au tour de Darryl de boire cul sec.
You know what, I've just gotta wait for Darryl to do his shot.
Allez Darryl, Darryl!
Come on, Darryl, Darryl!
"Darryl, Darryl, Darryl."
"Darryl, Darryl, Darryl."
Voici Darryl, un des employés de l'entrepôt.
This is Darryl, one of our warehouse staff.
- Darryl, de quoi avez-vous peur?
- Darryl, what is your biggest fear?
Darryl est le chef ici, et pas Roy.
Darryl is actually the foreman here, and not Roy.
Bonne année Darryl!
Happy New Year Darryl!
Hey Darryl!
Hey, Darryl!
Darryl!
Darryl!
Mon mari Daryl m'a ramené ceci du Vietnam.
My husband darryl brought me this back from vietnam.
C'est quelque chose que je pouvais faire quand Daryl était en poste.
Was something i could do no matter where darryl was stationed.
- Mon bon Darryl, assieds-toi.
- Darryl boy, have a seat.
Darryl, voici Carlos.
Darryl, this is Carlos.
Carlos, voici Darryl Greene.
Carlos, this is Darryl Greene.
- Je ne forcerais pas cette porte.
- I wouldn't storm the door, Darryl.
- Darryl Greene?
- Darryl Greene?
Je me fous de ta petite guerre contre Darryl Greene.
Look, I don't care about your little war with Darryl Greene.
C'était un boulot pourri pendant Desert Storm, dirigé par notre pote, M. Darryl Greene.
It was a nasty little gig during Desert storm headed by our old friend, Mr. Darryl Greene.
Contre Darryl, le président et tout ce putain de pays.
Even with Darryl, the president, the whole fucking country.
- Le méchant Darryl Greene.
- Mean Darryl Greene, everybody.
Darryl, va falloir que tu te détendes.
Oh, Darryl, jeez, you gotta lighten up.
Mais dis à Barnes d'arrêter d'enregistrer.
But, Darryl, tell Barnes to turn off the recorder.
Si vous n'êtes pas seuls, le marché est rompu.
Darryl any sign of backup and the deal's off.
Darryl, c'est bien toi?
Darryl, that you?
Darryl, assieds-toi.
Darryl have a seat.
Je suis désolé, Darryl.
I'm sorry about this, Darryl.
- Darryl Greene.
- Darryl Greene.
- Darryl Greene.
- Yeah, Darryl Greene.
La fête pour la retraite de Greene?
You mean the Darryl Greene retirement party?
Je ne fais plus partie du personnel.
I'm off the payroll, Darryl. For good.
FBI!
Looking for Darryl Clark!
Un agent de l'ATF qui travaillait sur Darryl Clark.
Is that what we're talking about? Who's Nikki Davis?
Vous le connaissez, hein? Oui, il coopérait avec l'ATF.
She was the ATF agent working Darryl Clark.
Quand Darryl est arrivé, tu m'as dit de venir pour te protéger.
When Darryl was coming, you said you wanted me here for protection.
- Darryl...
Darrel.
Le grand Darryl.
Noble Darrel.
FBI!
Darryl Clark?
Darryl a besoin d'une chaise.
Darryl needs a chair.