English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Denied

Denied translate English

3,286 parallel translation
Tu as les dons les plus incroyables qui soient, mais le seul que tu n'avais pas était de le savoir.
You have the most extraordinary gifts, but the only one you were denied was knowing it.
Il y a une preuve qui ne peut pas être réfutée!
There is one proof that cannot be denied!
Lequel est refusé.
Which is denied.
Le juge Allen a refusé notre demande pour les dossiers de patients et les registres téléphoniques.
Judge Allen denied our request for patient files and phone records.
President Hammond, quoique vous avez nié les difficultés de votre épouse avec les votes des femmes, pensez-vous que ce différend est lié avec vous?
President Hammond, although you have denied your wife's difficulty with women voters, do you think this controversy might have to do with you?
Florrick nie qu'il a accepté des faveurs sexuelles...
Florrick denied that he accepted sexual...
Cela a été rejeté lors du premier procès, - et nous ne voyons aucune raison convaincante pour que cela soit accepté aujourd'hui.
It was denied in the original trial, and we see no compelling reason for it to be granted now.
Je crains que la misère et la dépravation que je vois dans les rues tous les jours ne soit pas simplement ignorée, mais également niée.
My fear is the filth and depravity I see on the streets every day is not simply being ignored, it's being denied.
Notre tâche, la tienne et la mienne est de donner à l'Afrique ce qui leur a toujours été refusé Force
Our task- - yours and mine- - is to give Africa what it's always been denied- - strength.
" On me prive toujours de mes droits humains fondamentaux : liberté, dignité,
" I'm still denied my basic human rights of freedom, dignity,
- Il n'a pas nié que ce sont les siennes.
- Hasn't denied they're his.
Avec un total de 41 non, cette mesure est rejetée.
With a tally of 41 nays, this measure is denied.
William Penn, l'un des pères fondateurs qui a déclaré, "justice retardée, justice refusée."
William Penn, a founding father, who declared, "justice delayed is justice denied."
La cour refuse la motion sur les bases qu'il n'y a pas d'autre but que de retarder.
The court denied the party's motion on grounds it served no judicial purpose other than to delay.
Est-ce que tu as vu ce qu'il a fait avec "justice retardée est justice annulée"?
Did you see what he did with "justice delayed is justice denied"?
Justice retardée est justice niée, n'est ce pas?
Justice delayed is justice denied, right?
Mme McKey, vous êtes renvoyée devant l'État de Floride, et la caution est rejetée.
Ms. McKay, you are hereby remanded to the state of Florida, and bail is denied.
J'ai nié mais il ne m'a pas crue.
I denied it but he didn't believe me.
- On nous refuse la perquisition sans motif raisonnable.
- We're denied search until we get probable cause.
Et je t'en ai privé
And I've denied you
Elles ont toutes témoigné en faveur de l'hôpital.
She depo'd'em all, and every one of them denied any wrongdoing by the hospital.
La motion est rejetée.
The motion is denied.
Une semaine après que votre dernière audience a été rejetée, exactement les mêmes détails?
A week after your final hearing was denied, the exact same details?
Requête d'irrecevabilité rejetée.
Motion to dismiss denied.
- Elle a tout nié.
She denied the whole thing.
Rejeté.
Denied.
Chris Rock a nié être sur les rangs, mais des sources internes disent qu'il a fait beaucoup de lobbying pour battre Jerry Seinfeld.
Chris Rock has denied being considered, but inside sources say he has lobbied hard to beat Jerry Seinfeld for the job.
On me refuse des fondés de pouvoir,
Attorneys are denied me,
Et pleurs refusés.
And cry denied.
Refusé.
Denied.
Aucun de nous ne devrait nier ça.
None of us should be denied that.
On me la rejette à chaque fois.
I get denied each time.
La motion est rejetée.
Motion denied.
ces prisonniers, demandés au nom de Votre Altesse, et que Harry Percy a faits ici près de Holmedon, n'ont pas été, à ce qu'il assure, refusé avec autant de force qu'on l'a rapporté à Votre Majesté.
Those prisoners in your highness'name demanded, which Harry Percy here at Holmedon took - Were, as he says, not with such strength denied As is delivered to your majesty.
T'en as plus car t'as autant de points qu'un fantôme SDF.
You were denied a cell phone because you have the credit score of a homeless ghost.
Moi je niais, j'ai dit non, y a pas de tracts.
I denied it, I said no, there are no flyers.
Basé sur le manque de preuve, la cour statue en faveur de Mr. Cleigthon. la motion pour une éviction est rejetée.
Based on the lack of evidence, court rules in favor of Mr. Cleighton motion for summary eviction denied.
"Nous avons le regret de vous informer, que la banque a rejeté votre demande."
"We regret to inform you, the bank has denied your request."
J'ai essayé de l'aider à obtenir un ordre d'éloignement, mais le juge a refusé.
I tried to help her get a restraining order, but the judge denied it.
Avez-vous cherché dans les dossiers du tribunal pour d'autres ordres restrictifs ou demandes rejetées?
Well, have you tried searching court records for other TROs or denied apps?
On dirait que le Compte Evallo a fait une demande de permis de construire mais ça a été refusé parce qu'il a était jugé trop méchant.
Looks like count Evallo applied for a work permit but was denied because his aptitude test showed he was pure evil.
C'est pourquoi toutes les demandes concernant les cendres devraient être annulées.
And therefore any claim she has on the ashes should be denied.
elle proclame qu'elle enlevé de sa première place à cause d'une réponse sur les droits de l'immigration illégale.
She claims she was denied first runner-up because of an answer she gave regarding illegal immigration.
Ils ont démenti jusqu'à ce qu'ils réalisent que quelqu'un qui avait de l'argent était à sa recherche.
They denied it until they realized somebody with money was looking for him.
- Son porte parole l'a nié à l'antenne
- His spokesman denied it on the air.
Mais sa liberté d'expression artistique a été rejetée lorsque la sécurité eut vent de ceci, ils l'on mis derrière les barreaux.
But his freedom of artistic expression was denied when security got wind of it, and handcuffed him to the rail.
Son appel final a été refusé hier.
His final appeal was denied yesterday.
J'ai su que son appel avait été rejeté.
I heard his appeal was denied.
Vous venez juste de nier savoir quoi que ce soit à ce sujet. Sans équivoque.
You just denied knowing anything about that, unequivocally.
Et je suppose que tu es là car tu es déjà allé demander à la personne qui l'a.
And I'm guessing you're here because you've already been denied by the person who does.
Il l'a nié.
He denied it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]