Translate.vc / French → English / Dickwad
Dickwad translate English
76 parallel translation
Je nettoie ta merde derrière toi, tête de nœud.
I'm cleanin'up your shit right now, dickwad.
Je vous respecte. Et c'est ce qui me motive. Écoutez, rigolo.
Look, dickwad, I don't give a rat's ass where you're coming from.
Gaffe, ducon.
Hey, dickwad.
La ferme, tête de noeud!
Shut up, dickwad.
"trouduc" ou "tête de nœud".
Say... asshole. Or dickwad.
T'es une tête de nœud, tu sais?
You're a dickwad, you know that?
Et cette bite molle m'appelle "Gonzo"!
I didn't know if she'd ever come back to me, and now this dickwad is calling me Big Bird.
Ouille, c'est ce gland, moi c'est Ginette Sarclet.
That dickwad is named Kass. I'm Ginette sarclay.
Ravi, Mme Gland.
Mrs. Dickwad...
Du foutre?
Dickwad?
Hein, du con?
Right, dickwad?
- Hé, lâche-moi, trouduc!
- Hey, let go of me, dickwad!
Tête de noeud!
Dickwad!
- Glandu!
- Dickwad!
Quoi, tête de bite?
What, you dickwad?
Tu me paraissais superficiel.
Yeah. You struck me as this kind of superficial dickwad.
C'est mieux qu'avec mes cretins de parents.
It's better than living with my dickwad parents.
Si tu fais semblant, trouduc, j'me tape tes couilles en gratin.
If it turns out you're faking, dickwad, I'm gonna eat your balls for breakfast.
Bien joué, tête de bite!
Nice job, dickwad.
La force vitale qu'on pompe de ces petits merdeux est à 100 % innocente, couille molle!
The life-force we're pulling out of these kids is 100 percent pure innocence, dickwad!
Finie la rigolade, ducon.
Show's over, dickwad.
Alors tu as fait tout ça, juste pour que cet enculé en BMW cesser de s'en prendre à son frère?
So you did all this, just to get that dickwad in a Beemer - to stop picking on her brother? - Mm-hmm.
Regarde Zachary, c'est la fille de cet enculé
- Look, Zachary, it's dickwad's little girly.
Branleur!
( Whispering ) Dickwad!
Jamais... raclure!
Never... dickwad!
- Monsieur le con.
Dickwad. Hey, buddy.
- La poutre, tabarnak.
- The beam, dickwad.
- Vous tenez le salaud?
Did you find the dickwad, or what? - Unfortunately, no.
Je suis un salaud superficiel et insensible, et un ami décevant.
I'm a shallow, insensitive dickwad, and a disappointment as a friend.
Ouais, ben, peut-être qu'ils répondent comme ça parce que vous êtes une vraie tête de noeud.
Yeah, well, maybe they respond that way because you're such a total dickwad.
Pourquoi est-ce qu'elle voudrait te punir?
Not me, dickwad. Her! Why the fuck would she wanna punish you?
Regarde ça, résidu.
Watch it, dickwad.
Parce que c'est comme quelque chose Michael "Dickwad" Patrick dirais.
Because it's like something Michael "Dickwad" Patrick would say.
C'est écrit "catin".
That says "dickwad".
- "Catin."
- "Dickwad."
Je voulais vous dire, catin, crétin, peu importe!
I just wanted to say, dickwad, dickhead, whatever!
- Tête de gland! Tu permets que je finisse?
Hey, dickwad, I'm speaking.
T'arrêtes un peu, couillon!
Give it a rest, dickwad!
- et je m'en vais. - L'argent, bouffon!
As soon as you give us the money, dickwad!
Beau foulard, crétin!
Nice scarf, dickwad!
Pauvre con.
Dickwad.
Le con qui a volé la voiture l'a bousillée.
The dickwad that stole the car, he also messed it up.
Ce connard a dit à Chuck de prendre la bagnole!
Dickwad over here sent Chuck off with the truck!
D'accord, c'est un professeur formidable... mais c'est du gâchis avec vous.
Rise and shine, dickwad. Okay, this is a great teacher, but he is wasted on you.
Bouffon. Pff!
Dickwad.
Rien, espèce d'impuissant.
Nothing, dickwad.
Monsieur le con.
Dickwad.
Bien tenté, ducon!
- Nice try, dickwad.
- gros colonialiste dégueulasse.
We can't find her because she checked herself out, you skeevy colonial dickwad.
Trouduc.
Dickwad.
Larry m'a invitée, ducon!
Larry invited me, dickwad!