Translate.vc / French → English / Diem
Diem translate English
393 parallel translation
Eh bien! Carpe diem. Allons travailler.
Well, carpe diem, I must go to work.
Valéri Ivanovitch, s'ils volent pendant un millénaire, comment vous leur compenserez les frais de mission?
Valery Ivanovich, if they fly a thousand years, how are you going to compute their per diem?
Versez 100000 pour les dépenses en matériel de pointe, transferts, etc.
You gave us 100,000 lira for our expenses and equipment... transportation, per diem, extras, overtime and so on.
- Et ils ont obtenu l'indemnité,... Et le per diem. - 700 dollars...
- And they got the allowance,... and the per diem. - 700 dollars...
- Je parle de frais journaliers.
- I mean per diem. I mean whatever is needed in order...
Je l'ai fait augmenter nos frais à 200 par semaine.
I got him up to 200 a week on our per diem.
Entre mes dépenses et vos frais, j'en suis à $ 12,000.
Between my expenses and your per diem, it's come to $ 12,000.
Mauvaises nouvelles de Saïgon. La ville est à feu et à sang. Le gouvernement du président Diem est menacé.
Tonight, the news from Saigon is grim indeed as riots sweep the city and the government of courageous President Diem hangs in the balance.
Que fait le Président pour soutenir Diem?
And what is our president doing to support Diem?
Donc, on conduit ce petit merdeux jusqu'à la taule... on garde son fric et le nôtre, et on le dépense au retour.
Now we run this shit-bird's ass all the way to the brig save his per diem and ours, split it and spend it on the way home.
On a cinq jours... avec défraiement.
We got five days. We're on per diem.
- L " assassinat de Diêm.
- Diem was assassinated.
L'avance, les indemnités de déplacement.
An advance, a per diem.
Je reste à l'hôpital. Je fais travailler Jim.
Keep Diem busy.
Elle change de lunettes... et fait enlever son plâtre.
- [Diem] Oh. Okay. - She got her cast cut off at the same time.
Où avez-vous appris la cuisine vietnamienne? Surtout avec Jim.
From Diem, mostly, I think.
- Tu sais ce qu'est "carpe diem"?
- Do you know what "carpe diem" is?
Voici Nguyen Chi Diem.
This is Nguyen Chi Diem.
Carpe diem, profitons du jour présent.
Carpe diem, seize the day.
200 dollars par jour.
Two hundred dollars a day per diem.
Mais carpe diem. Tu dois vivre au présent.
Now is what counts, Rimmer, living for today.
Le terme latin décrivant ce sentiment est carpe diem.
The Latin term for that sentiment is carpe diem.
Carpe diem, profite du jour présent.
Carpe diem, that's "seize the day."
Carpe diem.
Carpe diem.
Carpe diem!
Carpe diem!
Et la moelle secrète de la vie...
What about carpe diem, sucking all the marrow out of life...?
Voilà ses papiers avec vos ordres, forfaits journaliers et billets.
Here's his papers. You got orders, per diem and tickets in there.
Faucon, on te fournit vêtements, hôtels et 250 000 lires per diem.
Hawk, we've got you clothes, a great hotel and 250,000 lira per day.
Mais en novembre, une semaine après l'assassinat du président Diem à Saigon, quinze jours avant celui de notre Président, il m'arriva une chose étrange.
But in November, a week after the murder of Vietnamese President Diem and 2 weeks before Kennedy's assassination.
Le chef de l'Etat, Ngô Dinh Diêm, allié des Américains... était un catholique. Cela le rendait suspect aux bouddhistes de notre région.
But the government leader, whose name was Ngo Dinh Diem, America's ally was a Catholic, like the French and that alone made him suspicious to the Buddhists in our area.
Votre président, Ngo Dinh Diem, veut savoir... ce que vous ferez si vous voyez un Viêt-cong... ou si vous apprenez que quelqu'un les aide?
Your president, Ngo Dinh Diem, wants to know what will you do if you see a Viet Cong or hear about someone helping them.
Je dis aux Américains, Diem doit partir.
So I say to the Americans, Diem must go.
Ngo Dinh Diem.
Ngo Dinh Diem.
La bonne réponse est Ngo Dinh Diem.
The correct answer is Ngo Dinh Diem.
- qui s'est immolé.
WITH THE BUDDHIST BONZE WHO SET HIMSELF ON FIRE, AT THE PROTEST OF DIEM- - IKE- -
Carpe diem!
Carpe diem, okay?
- Carpe diem.
- Carpe diem.
Je travaille au noir pour une agence d'intérim.
Been moonlighting as a per diem for a temp agency.
Carpe diem, M. Brown.
Carpe diem, Mr. Brown.
Je suis passé au carpe diem.
Well, carpe diem is what happened to me.
Tes précieux défraiements. Une invitation à la soirée du musée Hamilton.
Your beloved per diem and an invitation to the Hamilton Museum benefit.
Après la défaite des Français en 1954... le Vietnam avait été divisé entre le Nord communiste d'Hô Chi Minh... et le régime du Sud de Diem.
After the French were defeated in 1954... Vietnam was divided between Ho Chi Minh's communist north... and the southern regime of Diem.
Les communistes ayant lancé une insurrection pour prendre le Sud... les U.S.A. avaient envoyé 11.000 conseillers pour aider l'armée de Diem.
The communists launched an insurrection to capture the south... so America sent 11,000 advisors to bolster Diem's army.
Leur Président Diem est un homme honnête qui croit en Dieu.
Their President Diem is decent and God-fearin'.
- J'irai à Arsene avec Hans.
Carpe Diem, Liselotte
Carpe Diem!
It's time he settled down before he gets too old
Comment dit-on bonjour en grec?
[Diem] How do you say "hi" in Greek?
Diem.
Diem.
Carpe diem.
FOR THE LOVE OF PETE, LET HIM GO!
Carpe Diem, M. Brown.
Carpe diem, Mr. Brown.
Carpe Diem!
Carpe diem!