English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Dirt

Dirt translate English

6,010 parallel translation
Combien innombrables vie, les reptiles brisé et séché et retourné à la saleté?
How many countless living, crawling things smashed and dried out and returned to the dirt?
J'adore les odeurs, respirer le grand air, et... j'adore la boue!
I love the air and smells and... And the dirt.
Quand j'habitais en ville, j'assimilais la boue à un truc carrément dégueu!
Growing up in the city, I always thought of dirt as grime, you know?
Et on mangera de la boue toutes les deux.
So we can eat some dirt together.
- Encore elle. Elle s'est mise à vomir de la terre.
Also Davina, and she's taken to vomiting dirt.
Il y avait de la boue au sol et de la boue sous les ongles de notre victime.
So there was dirt on the floor and dirt deep in the fingernails of our victim.
Il avait des traces de boue de la tête au pied.
There were traces of dirt from head to toe.
Les petits fragments de champignons sous les ongles mélangés avec la mousse et la saleté.
Tiny fragments of mushroom under the nails mixed in with the moss and the dirt.
Mais combien de temps croyez-vous qu'il vous soutiendra quand Loxley commencera à traîner votre nom dans la boue?
But how long do you think they're gonna stand by you when Loxley starts dragging your name through the dirt?
De la terre sous les ongles.
Dirt under the fingernails.
J'avais l'habitude de jouer dans cette saleté.
I used to play in this dirt.
Tu vois oes tas de boue?
See those lumps of dirt?
J'ai trouvé le vendeur.
Okay, I hit pay dirt.
Parce que tu as grandis dans une cabane américaine boueuse autrefois avec un sol en terre battue.
Because you grew up in an early American mud shack with a dirt floor.
Dégage, gros naze!
Hit the dirt, squirt!
Allez.
And covered in dirt.
Je suis affreusement désolée mais je ne pense pas pouvoir continuer de manger tant que nous ne trouvons pas laquelle d'entre nous a marché dans une crotte de chien.
Oh, I'm frightfully sorry but I don't think I can eat a morsel of lunch until we've found out which one of us has walked in dog dirt.
La saleté des chiens est le cadet de vos soucis.
Dog dirt's the least of your worries.
On dirait qu'on a brossé la poussière.
And it looks like the dirt was brushed over.
Agression caractérisée avec une moto tout-terrain.
Felony assault with a dirt bike.
- Elle est derrière les allégations?
So you think that she gave the dirt to them. Yeah.
Quand on parle d'argent sale, et ça sent l'argent sale, quelqu'un doit avoir les ongles sales.
but when it looks like dirty money, and it smells like dirty money, somebody has probably got dirt under their nails.
Tu as laissé de la saleté sur la lunette.
You left your dirt in the commode.
Comme ta joue est sale.
Like you have dirt on your cheek.
Oui, il faut nettoyer la plaie pour la protéger des germes.
Yes, it must be cleaned of dirt to protect it from germs.
Ah, pauvre petite Meredith.
Aw, poor, dirt-poor Meredith.
Ça a un goût de terre.
Tastes like dirt.
Un peu de saleté.
Some of it's dirt.
Il se passe quelque chose quand on enfonce les doigts dans la terre, qu'on aide à soutenir la vie.
There's something about actually putting your fingers in the dirt, nurturing something to life.
Ou elle leur fait faire le sale boulot pendant qu'elle empoche le fric.
Right, or she's using them to do her dirt while she counts the cash.
Dans un trou toute la journée à pelleter de la terre, pluie, soleil, sol gelé, aucune importance qu'il y ait des corps dans ces boîtes.
Standing in a hole all day shoveling the dirt out, rain, shine, frozen ground, not giving a shit there were bodies in them boxes.
Ca sent pas bon cette histoire.
It smells like dirt.
Ses cheveux sentaient la poussière.
Her hair smelled of dirt.
Son corps a été trouvé dans son coffre de voiture incendiée sur un chemin de terre dans les Everglades.
DeJorio's body was found in the trunk of her burnt-out car on a remote dirt road in the Everglades.
Okay, Trent, Mulch, Dave, Herpie, Clutch, Dirt Mouth,
All right, Trent, Mulch, Dave, Herpie, Clutch, Dirt Mouth,
Le jour où ils m'enterreront, j'aurai encore un bras dehors, le scalpel en main pour opérer.
I guess I'll be in my grave when they're shoveling dirt... and I got my arm out with a scalpel in my hand still trying to operate.
Je n'ai pas peur de me salir un peu les mains pour me faire de l'argent mais ça, c'est allé trop loin.
I'm not above getting a little dirt under my nails to make a buck, but this has gone too far.
Je tiens à lui... mais j'aimerais arracher ces sentiments et les piétiner dans la poussière.
And I care for him... .. but I wish I could tear out how I feel and trample it in with the dirt.
Je peux voir la saleté sur son visage.
Like I can see the dirt on her face.
Il y a de la poussière dans mon œil!
There's dirt in my eye!
On dirait qu'il y a un paquet de poussière là dedans.
It sounds like there's a bunch of dirt in it.
La vache, on dirait de la poussière et de l'eau.
Man, it tastes like dirt and water.
Faites un seul geste, et votre cerveau touchera le sol avant que vous n'y pensiez.
You even think about making a move, your brains hit the dirt before you finish the thought.
On doit trouver des secrets sur elle.
- We've got to find some dirt on her. Claudia. - Mm, yes?
Pendant 15 ans, j'ai utilisé ma cuillère à soupe pour creuser un tunnel, avalant des poignées de poussières et de cailloux dans mes repas et écoutant seulement Smashmouth pour justifier ce poster.
For 15 years, I have used my trademark tablespoon to excavate a tunnel, swallowing handfuls of dirt and rock with my meals and listening only to Smashmouth in order to justify this poster.
Vous avez remué de la terre autour de la tombe de Greendale.
You moved dirt around Greendale's grave.
Je n'ai vu qu'une main sale et crochue.
Only a taloned hand, covered in dirt.
Elles convergent sur ce chemin de terre coupant à travers la forêt.
They converge on what appears to be a dirt road that cuts through forest land.
- Motocross.
- Dirt bikes.
Après ce que nous avons enduré avec ta mère... j'étais prêt à mourir dans la saleté pour que tu trouves tes marques.
After what we went through with your mother... I was ready to die in the dirt to make sure you found your feet.
Pas elle, couillon.
I'd be happy to take a dirt nap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]