English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Discipline

Discipline translate English

3,165 parallel translation
Je peux vous assurer que Mme Hawthorne punira l'infirmier en cause.
Mr. Sharp, I can assure you that Mrs. Hawthorne will discipline the offending nurse.
Après la première discipline, l'ordre du club tient toujours.
After our first event, the club order is holding.
Car je n'étais pas sérieuse.
Because I didn't have the discipline.
- Commission de discipline?
- Shooting Review Board?
Le problème, c'est que Clay refuse de la discipliner.
Only Clay will not exercise one ounce of discipline with her.
Au dernier championnat, Payson Keeler a eu l'argent dans cette discipline, battue par Kelly Parker.
Last year at Nationals, Payson Keeler won silver Edged out by Kelly Parker.
Tu as besoin de discipline pour améliorer ta note en chinois.
You need a bit of discipline. Perhaps she can stop you failing Chinese.
Tu sais Rallo, tu cherches vraiment à te faire remettre en place.
You know Rallo, you're really cruising for some discipline.
Greg, Steve a dit que cette discipline touche à ce qu'il y a de plus intime dans la vie.
Greg, remember what steve said- - This is a field about the most intimate details in life.
En fait, il existe une discipline entière fondée sur ce principe.
Actually, there's an entire forensic discipline based on this principle.
Sois concentré, discipliné.
Recon man is focused, disciplined.
Concentré, discipliné.
Focus, discipline.
Discipliné, concentré.
Discipline, focus...
- Tu vas trucider toute ma discipline?
You're gonna shanghai my whole discipline?
- Quel genre de punition?
- What kind of discipline?
"Korby éprouve, parfois, des difficultés avec la discipline. Nuisant à la cohésion et au moral de l'unité."
"Korby has, at times, proven to be difficult to discipline."
Ouais.
Lack of discipline.
Ca s'appelle de la discipline.
- IT'S CALLED DISCIPLINE.
J'ai dit à Alice que ces filles avaient besoin de discipline, pas de bienveillance.
Told Alice those girls didn't need sympathy.They needed discipline.
Vous étiez strict avec elles, Kenneth?
You ever discipline them, Kenneth?
II pensait de cette façon discipIiner son équipe.
That's how he would discipline everyone.
Les enfants ont besoin d'encadrement et de discipline.
Blueprints for a rape machine.
"Réglé en interne, aucune sanction disciplinaire."?
"Handled internally. No discipline required."
J'adore mon grand-père, mais... je devrais être assez discipliné pour ne pas en faire étalage.
But... I really should have the discipline to keep it to myself.
Et je pense qu'avec de la pratique et de la discipline Tu peux améliorer tes capacités.
And I think that with enough practice and discipline that we can harness your ability.
Une discipline qui doit toujours s'exercer quand tu ne le veux pas.
Discipline is all about exercising when you don't want to.
Quoi qu'il en soit, Mme Hudson, nous avons un code de discipline claire à St Dominic.
Be that as it may, Mrs Hudson, we have a clear code of discipline at St Dominic's.
- Pas un bruit.
Strict noise discipline.
De l'autorité, un gouvernement, des lois, de la discipline.
Here there is control. Here there is government, law and order.
Batman est le seul à savoir toujours garder son sang-froid.
Bats is the epitome of self-discipline and control.
Une discipline stricte est essentielle pour maintenir l'ordre.
Strict discipline is essential if order is to be maintained.
... les modèles de "l'ardeur à servir",... l'aboutissement de la perfection militaire.. ... prussienne fanatisée par les nazis.
They were the end product of the military discipline inherited from the Prussian Army and now fanaticised by the Nazis.
Montgomery déclenche son offensive.. ... dans le style de la Première Guerre mondiale.
As soon as he arrived, Montgomery ordered a new programme of physical exercises and discipline to be imposed.
Des tueurs internationaux de toutes les disciplines imaginables vont s'affronter pour un prix en espèces de 10 millions de dollars et le titre de meilleur du monde.
International killers of every imaginable discipline will compete for a $ 10 million cash prize and the honorable title of the "World's Best."
Il est question d'honneur et de discipline.
We're talking about honor and discipline.
Si je choisis d'effectuer le rite du Kolinahr et de me purger de toute émotion,
Should I choose to complete the Vulcan discipline of Kolinahr and purge all emotion,
Je le recadrais un peu.
I was just trying to show him a little discipline.
ça fait deux ans que tu l'as pas vue depuis que tu t'es mis à la discipline du maître.
You didn't see her for two years while you learned at the hand of the master.
La discipline stricte, les expériences.
Military regimentation, experimentation,
La discipline est créée La politique des rats s'applique à tous
# Discipline created Rat-wing policies for all
Il y a une dizaine d'années, je réalisais mon premier cocktail de caca. Maintenant, à toi de perfectionner la discipline.
I think it's about ten years ago today that I was doing the first Poo Cocktail and now you're taking the reins and taking it to a whole other level.
Il y va d'une grave infraction à la discipline et de la sécurité des passagers.
This has been a severe violation of discipline and passenger safety.
Karim, c'était la discipline et Nordine, il dormait en classe.
Karim kept breaking the rules and Nordine slept in class.
C'est l'occasion de faire des économies, la rigueur budgétaire...
You've got it, mate. 3 months necessary to fatten the budget... fiscal discipline...
J'ai besoin de discipline là-bas, j'ai eu un ou deux incidents.
Need a bit of discipline there, you know, been one or two boom-boom incidents.
Tu as été particulièrement docile et discipliné.
You've shown exceptional obedience and discipline.
J'ai assez de discipline, en effet!
FATE :
- C'est un problème de discipline, Catherine.
- This is a discipline problem, Catherine.
Et alors, Lennie a pris les brésiliens et les a discipliné.
So Lennie gathered the clumsy Brazilians, and made them work eigth hours a day,
Choltitz a préféré la reddition. Officier de para discipliné,... il désobéit pour la 1re fois.
After escaping from the Japanese siege three years earlier,
Il y a un moment de silence discipliné avant le début d'un match de football.
There's a moment of orderly silence before a football play begins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]