English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Discount

Discount translate English

1,813 parallel translation
- Merci pour le rabais.
- Thank you for the discount.
Et pour les amis, on fait toujours un prix.
And for friends, there is always discount.
- Frère, et ce prix d'ami?
Brother, but discount?
Discount.
Discount.
Ecoute, ton coupon de réduction expire dans deux mois.
Look, your discount's gonna kick in in two months.
Tu sais combien de gens tueraient pour une réduction de 50 % pour se faire refaire les seins?
Do you know how many people would kill to get a 50 % discount on a boob job?
Salon de tatouage de Ron, 24 h sur 24.
"Miami's only 24-hour tattoo parlor. " Ron's Discount Tattoo.
Regarde ce magasin : le roi du discount.
And this place, a super-fucking discount store.
On devrait lui faire un prix.
Should be a discount for that.
La moyenne des magasins est au-dessus de 500K, et en ce moment, la perception est que les gens ne croient pas vraiment en glucides, alors on peut nous avoir des réductions.
The average store grosses over 500K, and right now, the perceptions is that people don't really believe in carbs, so we can get them at somewhat of a discount.
Je peux avoir la remise familiale?
Can I get the family discount?
Si vous payez en dollars, on offre 10 % de remise et un porte-clés musical.
If you pay in dollars, you get a 10 % discount and a musical key ring.
Nous avons amenez la peinture avec tant de d'effort ouvrez le et voyez..
Look, don`t ask for discount now!
Et je t'en suis redevable.
And you're an earner. I don't discount that.
- au pseudo-café. Tout le monde?
- discount at the coffee dump.
Un café grand format pour le Dr Reid, avec le rabais d'employés.
Jumbo latte for Dr Reid, with the employee discount.
Le rabais d'employés.
Employee discount.
Le rabais d'employés!
Employee discount!
Tu t'attends à une promotion familiale?
What, do you expect some kind of family discount?
Je prendrai par-contre ma réduction pour employé.
I'll take my employee discount though.
Ah, un grand café mocca super chaud avec réduction employé.
Ah, one tall caf? mocha extra hot employee discount.
Je pense que c'est se borner que de ne pas croire en la possibilité de vie à l'extérieur de ce système solaire, oui... monsieur.
I think that it's narrow-minded to discount the possibility of life outside of this solar system, yes... sir.
Et ça ne minimise pas l'union civile
And that does not discount civil unions
- Des prix cassés sur les cartouches.
Discount prices on ink cartridges.
Même avec votre remise d'employés?
Even with your employee discount?
J'ai des rabais grâce à NBC ici.
I get an NBC discount here.
Eh bien, vous savez, on se fournit en gros.
Well, you know, we do get a volume discount.
Je te fais un prix. 2 dollars.
I give you the po-po discount. Two dollar.
Si maintenant la police s'occupe aussi des tickets de pain,
If the police only cares about discount coupons...
Il n'y a pas de... réduction pour la famille?
But what about... a family discount?
Une réduction pour la famille!
Family discount!
J'ai la réduction des seniors.
I get the senior discount.
Si vous commandez ce livre et la "Magie des rêves", un ouvrage sur l'interprétation des rêves, vous aurez 20 % de remise... et un porte-bonheurjaponais.
If you order both books, "Charms That Work"... and "The Magic of Dreams", a mini-dictionary of dreams... you get a 20 % discount and, as a gift, this traditional... little frog we brought from Japan. It will bring luck so that... there's always money in your wallet.
Il y a une réduction pour les membres de la famille.
There's a discount for, uh, family members.
Moi, j'adore celle-ci, mais ils ne font pas de remise dessus.
I like this best but there's no discount for this This one is nice too, there's a 20 % discount
J'aurai des billets à prix réduit.
He says I can use his friends and family discount.
J'ai eu la réduc'handicapés.
I get the handicap discount.
On pourrait s'attendre à ce que la ville offre des rabais aux champions.
You'd think in this town they'd have a state championship discount.
Peut-être à prix réduit!
Perhaps only at a discount.
La disparité dans les chiffres est due aux différentes remises.
The disparity in the circulation figures are because of discount subscription services.
Oui, on peut faire un rabais après 400000 unités.
Yes, we can do a discount after 400,000 units.
C'est une remise d'ami en ces temps difficiles.
That's a family discount in these hard times.
C'est une réduction familiale en ces temps difficiles.
That's a family discount in these hard times.
Je compte pas te faire de cadeau.
I'm not poppin'a discount for you, okay?
Je pourrais te faire une réduction.
I could give you a discount.
J'achête en grosse quantité à prix cassés.
I can buy large quantities of anything at discount prices.
Tu peux avoir des prix sur la ligne de vêtements de Valentine?
So, do you get much of a discount on Valentine's clothing line?
Et il y avait une réduction.
There was discount also.
On a une promo sur les cartouches d'encre et tous vos formulaires, on les fabrique à la demande.
We have discount prices on ink cartridges. DWIGHT : One.
Elles sont hors de prix!
The ones without discount? It doesn't matter.
- Prends les "sublimes".
I want the most expensive pair The ones without discount?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]