Translate.vc / French → English / Dmt
Dmt translate English
88 parallel translation
Vous êtes-vous déjà assis pour fumer du D.M.T.?
I don't know if any of you have ever sat down and crossed your legs and smoked DMT and watched what happens, but what happens to me is this big thing goes...
DMT
DMT
- DMT.
- DMT.
C'est quoi, DMT?
What's DMT?
{ \ pos ( 192,240 ) } Le truc, c'est que même si DMT a fabriqué ses propres nanites, le code, la programmation... la majeure partie est copiée directement des Réplicateurs.
See, the thing is, even though DMT manufactured their own nanites, the coding, the programming... Most of it's lifted directly from the Replicators.
J'ai pris un buvard ce matin. Et une pipe de DMT avant que tu arrives.
I popped some tabs this morning and just took a hit of DMT before you came, actually.
Est-ce que tu as du DMT?
- Do you have any DMT? - DMT?
Du DMT? Peut-être qu'il m'en reste.
I might have a little bit left.
Lis ça avant d'essayer du DMT.
You should read that before you try DMT. Tibetan Book of the Dead?
Ceci est l'histoire du "DMT" ou Diméthyltryptamine.
This is the story of "DMT" or dimethyltryptamine.
Une des choses qui rend... Une des choses qui fait que le DMT me fascine toujours, c'est le fait que c'est une molécule tellement simple.
One of the things besides what it does, one of things about DMT that that always fascinated me was the fact that it is such a simple molecule.
DMT signifie Dimethyltryptamine.
DMT stands for Dimethyltryptamine.
Si vous regardez la structure de l'anneau du DMT, vous remarquerez qu'il n'y a que quatre points ou vous pouvez attacher quelque chose.
If actually you look at the ring structure of DMT itself will only have really four positions you can attach things to.
Ainsi, vous pouvez créer l'éthyle ou le propyle. Il y a d'autres échanges à base de carbone que vous pouvez générer qui donnera des composés avec certains niveaux de psycho-activité, mais très différents du DMT.
So, you can make diethyl, dipropyl, there are some other types of carbon change you can attach to that end that do give you compounds that have activity, but very different from DMT.
Donc, tous les organismes ont du tryptophane. Et tous les organismes ont les deux clés qui conduisent à la synthèse enzymatique du DMT, et ces enzymes sont anciens, ils sont partout, ce sont des éléments clés du métabolisme.
So all organisms have tryptophan and all organisms have the two key enzymes that lead to synthesis of DMT and these enzymes are very ancient enzymes, the're all over the place, they are a gem part of basic metabolism.
Ainsi, en théorie, n'importe quel organisme peut synthétiser du DMT.
So, theoretically, anything could synthesize DMT.
Le DMT est incroyablement disponible dans les plantes et les animaux à travers le monde, mais personne ne sait pourquoi il est là, ou quelque fonctions que ce soit.
DMT is astonishingly widely available in plants and animals all around the world but so far nobody knows why it's there! Or what its function is.
Pourquoi le DMT est-il dans notre corps?
Why is DMT in our bodies?
Il y a réellement un sens, que le DMT Pourrait être la base commune d'un langage moléculaire.
So it really fits in with the notion, that DMT may be the common molecular language.
DMT la "molécule de l'Esprit" est comme une énigme, un paradoxe.
DMT - the spirit molecule, you know, it's a conundrum, it's a paradox.
Je pensais que ce ne serait pas absurde de supposer le rapport entre la glande pinéale et la production de DMT dans laquelle est inscrit dans ma théorie que la glande pinéale est en quelque sorte relié avec les états mystiques spontanées.
I thought, you know, it wasn't totally crazy to presume a pineal's sign of origin of DMT, which, you know, fit in nicely with my theory that the pineal was somehow involved in naturally accuring mystical states.
Cette hypothèse suggère que la glande pinéale parfois sous un certain stress ou une stimulation, sécrète une certaine quantité d'hormone DMT.
This hypothesis proposes that the pineal gland, in certain times, it's under specific stress stimulation, it releases a significant amount of this hormone, DMT.
Par la méditation, le jeûne, le chant et diverses autres techniques il pourrait se produire un flux de DMT endogène qui pourraient être des expériences connexes mystique ou de mort imminente ( NDE ).
Through meditation, through fasting, chanting, any number of techniques their might be a bourst of endogenous DMT that is correlated with mystical and near-death experiences.
Je pense que peut-être Il y a un rôle dans le DMT pour expliquer un certain nombre de phénomènes hallucinatoires que l'homme à experimpenté à travers l'histoire.
I think there may be a role for DMT in explaining any number of hallucinatory phenomena that man has experienced throughout his history.
Une des autres choses intéressantes sur la pharmacologie de DMT est qu'il est activement transportée dans le cerveau, alors vous pouvez imaginer quel est le rôle du DMT chaque jour, dans chaque perception et dans chaque activité.
One of the other interesting things about the pharmacology of DMT is that it is actively transported into the brain, and so you have to wonder about the world of DMT in just every day normal perceptual, you know, activity.
Trop de DMT et les choses deviennent très psychédélique, pas assez de DMT et les choses deviennent grises, plates et ennuyeuses.
Too much DMT and things become very psychedelic or you know not enough, you know, DMT and the brain can make things dull and flat and gray.
Il y a quelque chose pour moi qui à un sens à propos du DMT.
There's something that, for me, makes sense about DMT.
Fumer le DMT est comme un "tir" psychédélique.
Smoking DMT is sort of like the drive-by shooting of psychedelics.
Le DMT est rapidement dégradé par enzyme du foie appelée monoamine oxydase ( MAO ).
DMT is rapidly degraded by an enzyme in the liver called monoamine oxidase ( MAO ).
Et l'ingrédient visionnaire dans l'Ayahuasca est le DMT.
And the visionary ingredient in Ayahuasca is DMT.
Je ne sais pas comment ils ont trouvé qu'une plante contenait du DMT et autre plante contenaient des inhibiteurs de Mono-Amine d'Oxydase ( IMAO ) et que combinés, ils pourraient consommer du DMT actif par voie orale.
I don't know how they did it but they found one plant contains DMT and one plant containes an enzyme inhibitor. Combine them and you can drink DMT and it's orally active.
Mes expériences avec DMT ont été comme viable,
As valuable as my DMT experiences have been, I, em,
À mon avis l'Ayahuasca a un plan et il est obtenu dans le monde entier le DMT et accessible à des milliers de vies. Il a atteind une couverture beaucoup plus large que les quelques derniers milliers d'années, cela a été fait très vite, et fait avec de l'élégance.
It seems to me that Ayahuasca has had a plan and that its reached out into the world and brough DMT into many many thousands of lives much bigger canvas than it had reached for the last ten thousands or however many years,
C'était une façon très amusant de connaître l'existence d'un puissant et intéressant, et sur un sujet anthropologiquement riche, d'un composé comme le DMT, parce que c'est devenu plus comme un concept et pas nécessairement quelque chose que les gens ont besoin d'utiliser.
I first heard about DMT through Terence McKenna there was a very funny way to become aware of such a poweful and interesting and anthropologically rich topic as a compound like DMT because it really became more, it was more of a concept then something that people were necessarily taking.
Durant le flash du DMT, il est évident que la non-conscience du corps est une possibilité.
DMT flash makes it clear that a disembodied consciousness is a possibility.
DMT semble vraiment être une expérience d'un niveau complètement différent.
DMT really did seem to be a whole different level of experience.
Le composé qui semble être le meilleur candidat afin de rouvrir la recherche sur les psychédéliques aux États-Unis serait le DMT.
The drug or the compound or the chemical that seemed like the best candidate to sort of reopen the U.S. front on psychodelic research, would be DMT.
Bien que le DMT ai été utilisé en toute sécurité dans les études précédentes en tant que composant naturel du cerveau le DMT est l'un des plus puissant et profond psychédélique connu.
Despite the fact that DMT had been used safely in earlier studies and it was a natural component of the brain DMT is one of the most profound and potent psychedelics known.
"Dave, si je fais tous les documents et je m'engager cette fois afin d'aller au bout, mais que je ne puisse pas avoir du DMT."
"Dave, what if I do all this paperwork and spend all this time and get to end of things and I'm ready to go and I can't get the DMT?"
Et c'était une possibilité, parce que le DMT clinique n'était pas un produit chimique utilisé par n'importe qui.
And that was a real possibility, because DMT, clinical gray DMT wasn't a chemical used by on shelves somewhere
donner du DMT à des volontaires et mesurer le plus grand nombre possible de variables.
give people DMT and measure as many variables as possible.
Rick Strassman, avait publié des annonces dans certains magazines, quelque part, à propos de la recherche de volontaires pour certaines études sur les psychotropes, à cette époque je ne savais pas ce qu'était le DMT ou STP.
Rick Strassman, was advertising in some magazine somewhere about the wanting volunteers for a particular study in you know, psychotropic, and I didn't, didn't know DMT from STP at that time.
ensuite, la prochaine chose qui se passe, c'et l'augmentation du rythme cardiaque, ainsi que la sensation de brûlure derrière mon cou ; Je veux dire, cela arrive tout le temps et c'est ce qui me choque dans le DMT.
And the next thing that would happen, besides my racing heart, is this burning sensation what happended on the back of my neck, I mean this was reliable, this is like clockwork, this happened every time that you shocked me up with DMT.
DMT Mescaline Psilocybine
DMT mescaline... psylocibine... heroin cannabis... cocaine.
Tu crois que Bruno a des trucs plus forts que le DMT?
Do you think Bruno has anything stronger than DMT?
C'est le DMT.
It's the DMT.
Et aussi un peu de DMT.
- And I guess I'll get some DMT too.
C'est bizarre, l'effet du DMT ne dure que six minutes.
It's funny, you know? DMT only lasts for six minutes, but it really seems like eternity!
Est-ce que tu as du DMT?
- Do you have any DMT?
J'ai un petit peu de DMT.
I got you a little DMT.
Je pense que beaucoup de gens de ma génération on d'abord entendu parler du DMT par Terence McKenna.
I think like a lot of people in my generation