English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Dollhouse

Dollhouse translate English

308 parallel translation
Elle veut faire une maison de poupée.
And she wants to build a dollhouse.
Et pas trop pour une maison de poupée.
A dollhouse doesn't need many.
Il ne faut rien pour une maison de poupée.
A dollhouse doesn't even need anything.
Une maison de poupée!
A dollhouse!
Sa chambre était rangée comme une maison de poupée.
Her room was furnished carefully, like a dollhouse.
Il construit une maison de poupée pour Mercredi.
He's building Wednesday a little dollhouse.
Je me souviens... Je voulais rentrer tôt à la maison... car j'avais promis à Judy... d'arranger sa maison de poupée.
I remember I wanted to get home early that day because I promised Judy I'd fix her dollhouse.
Parlez-moi de la maison de poupée.
Tell me about Judy's dollhouse.
C'était une simple maison de poupée.
It was just a kid's dollhouse.
Judy en voulait une dans sa maison.
And Judy wanted the same thing in her dollhouse.
Cette maison de poupée est pour moi?
Is this dollhouse for me?
Ce n'est pas une maison de poupée.
Oh, honey, it isn't a dollhouse.
On dirait une maison de poupée.
It looks like a dollhouse.
- Avec un lit à baldaquin et des poupées?
With a canopy bed and a dollhouse?
C'est un petit garçon à part.
With a canopy bed and a dollhouse.
T'as des poupées dans ta chambre.
The kid with the canopy bed and the dollhouse.
Viens, on va voir la maison de poupées!
Come with me, let's see the dollhouse!
À qui est cette maison de poupées?
Whose dollhouse is this?
Comme ma maison de poupée.
Just like my dollhouse!
- C'est une maison de poupée, ici.
It's like a dollhouse.
Tant qu'on ignore qui lancera le ballon, ou construira la maison de poupées, on doit être amis.
And until we know for sure who's gonna be throwing that baseball, or building that dollhouse, we should all be friends.
C'était la paix, mais c'est plus la paix dans la maison de poupée.
There was peace, but there's no peace in the dollhouse now.
- La maison de poupée?
- The dollhouse?
- La maison de poupée!
- The dollhouse!
Bienvenue à la maison de poupée
So welcome to the dollhouse
Et la maison de poupées?
Did Dad say I get the dollhouse?
- J'ai la maison de poupées!
- l get the dollhouse!
Comme maison de poupées?
You had a barrel for a dollhouse?
Si tu veux, tu pourras jouer avec.
You know what? You can play with my dollhouse.
Enfant, je rêvais que de jouer avec.
When I was young I wanted to play with this dollhouse.
The One With The Dollhouse Celui qui courait deux lièvres
The One With the Doll House
Vous avez vu ma maison de poupées?
Look everybody! Look at my new dollhouse!
Non, la seule architecture qui l'intéresse c'est celle des maisons de poupées.
The only architecture she's into is Barbie's dollhouse.
Je construis une maison de poupée pour l'anniversaire de Molly.
I'm making Molly a dollhouse for her birthday. Oh. Thank you.
Une montre, une maison de poupées...
He sent me a watch, a dollhouse- -
Je détestais la maison de poupées.
I hated that dollhouse.
- Dans une maison de poupée.
- Go find a dollhouse.
Si tu veux jouer avec cette maison de poupée, regarde-moi tout de suite.
If you ever want to play with that dollhouse, look at me right now.
Bientôt, je vais décrocher cette maison de poupée...
Soon, I'll take that dollhouse down...
Quand tu étais gosse, tu as dû te couper la main sur ta maison de poupées.
I mean, hell, when you were a kid, you must have cut your hand on your dollhouse.
Alors ce n'était pas vraiment moi qui ai mis le serpent dans la maison de poupée de Lizzie.
So... that time I put a garden snake in Lizzie's dollhouse... that wasn't me.
Bienvenu dans l'âge ingrat.
Welcome to the dollhouse.
Pour la maison de poupée et Tric?
About the dollhouse and Tric?
Tu m'as racheté ma maison de poupée.
You bought my dollhouse back for me.
Sinon, pourquoi avoir racheté la maison de poupée?
Otherwise, why did you pay for the dollhouse?
La maison de poupée est notre secret.
And the dollhouse is our secret.
Même raison que pour le fric de la maison de poupée.
The same reason I gave you the money for the dollhouse.
Je ne t'ai pas acheté ta maison de poupées.
I didn't buy your dollhouse.
Tu as payé ma maison de poupée?
You paid for my dollhouse?
J'aimerais acheter cette maison de poupées.
I'd like to buy this dollhouse.
- Tu l'as!
- You get the dollhouse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]