English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Down

Down translate English

379,770 parallel translation
Il saute sur le Dreadmill et il y arrive!
He jumps down onto the Dreadmill and he makes it!
Ça descend. Il est fichu.
And it sinks down.
- Il est à terre!
- Falls down!
Il doit se remettre sur l'Ejector, sinon...
- He's down! He has to recover on the Ejector, or...
Il atteint Extraction, où il faut grimper sur des tuyaux verticaux vers une plateforme en hauteur.
I'm going right. " Into the Extraction where you gotta climb up across a field of vertical pipes to a higher platform, Terry, and some of the pipes move up and down.
Il décide de s'asseoir. - Je ne sais pas trop.
He's going with a sit-down approach.
Il ne reste plus qu'un face-à-face entre Jonathan Collins et Yungyung Kim au niveau 4.
Now it all comes down to this : a head-to-head battle between Jonathan Collins and Yungyung Kim in Level 4.
Au Sud, à St. Petersburg en Floride,
Heading down south to St. Petersburg, Florida,
Les trois premiers concurrents ayant tous échoué au Mag Wall, ils sont à égalité avec 50 points, tout va donc se jouer sur le temps.
Now, with the top three competitors all failing on that Mag Wall, well, they're tied with 50 points, so it's gonna come down to the fastest time.
Il a glissé, mais il s'est accroché!
He slid down, and he got his grip!
Tout se joue sur ce saut.
It all comes down to this jump.
Notre outsider démontre cette combativité tandis qu'il descend Spinal Descent.
Our underdog is showing that fighting spirit as he maneuvers down Spinal Descent.
Il glisse dans le sang!
He's sliding down into the blood!
Il a commencé le niveau 2 avec les mains bandées suite à sa chute sur la corde au niveau 1, où The Beast lui a infligé de méchantes brûlures aux paumes.
Now, he entered Level 2 with his hands bandaged after sliding down that rope in Level 1, where the Beast inflicted some serious palm-shredding burn.
Il descend Spinal Ascent.
He's going down into Spinal Descent.
Il sait comment s'y prendre.
He's got this down.
Dès qu'on entre, ça commence à s'abaisser.
As soon as you step on it, it levels down.
Il ne rigole pas, Terry, en descendant Spinal Descent. S'il obtient le Point Thruster et termine Spinal Descent, malheureusement, il éliminera notre favori Brian Redard et s'assurera une place au niveau 3.
Well, he's not joking now, Terry, as he makes his way down Spinal Descent, and if he gets the Point Thruster and clears Spinal Descent, well, unfortunately, he's gonna eliminate our boy Brian Redard
Tout ce qu'il doit faire, c'est glisser le long de la structure pour obtenir les 40 points.
What he has to do here is slide his way down the platform to get those extra 40 points.
Je recule jamais, je déteste perdre. J'abandonne pas.
I never back down, and I hate to lose.
Tout va se jouer sur leur détermination!
It's gonna come down to who wants it more!
Tout se joue ce soir.
Now it all comes down to this.
Roberto, Felipe et Jonathan ont mis la barre très haut, mais les trois prochains concurrents ne lâchent rien.
Robert, Felipe, and Jonathan have set the bar high tonight, but our next three competitors aren't backing down.
- Il glisse!
- Sliding down!
Et voici notre dernier concurrent pour le niveau 1.
And now we're down to our very last competitor in Level 1.
Katie saute partout.
You know Katie's down there jumping around.
Il se dit : "Il faut que je m'assoie."
He's like, "You know what? I got to sit down."
Il va se retrouver au-dessus des Dreadmills pour son saut. Il se lance!
He's going to be up over the Dreadmill so he can jump down onto them, and there he goes!
Charissa, le Sud-Coréen Heeyong Park a officiellement jeté le gant, mais j'ai envie de voir si les deux suivants sont prêts à relever le défi.
Well, Charissa, South Korea's Heeyong Park has officially thrown down the gauntlet, but I want to see if our next two Beastmasters are ready to accept the challenge.
Le Brésilien, Felipe Camargo, se retrouve en troisième position.
Brazil's Felipe Camargo is now down to third place.
On rejoint Ken alors qu'il descend Spinal Descent, et jusqu'ici, il a marqué 20 points dans ce niveau.
We join Ken as he makes his way down Spinal Descent here, and so far, he's scored 20 points in Level 2.
Il grimace de douleur en se tenant le quadriceps.
He is wincing in pain, reaching down for his right quad.
Il est tombé!
- Oh, he fell! - He's falling down!
Roberto a descendu Spinal Descent.
Yeah. Roberto has made his way down Spinal Descent.
On n'en a plus qu'un.
We are down to one.
Va faire un croche-pied à Heeyong Park pour qu'on soit sûrs de son élimination.
Go down there and trip Heeyong Park to make sure he's out of the competition.
Tout se joue maintenant.
It all comes down to this.
Cent huit concurrents ont défié The Beast, et il n'en reste plus que deux.
And after 108 competitors challenged the Beast, we are down to our final two.
Tout se joue maintenant, Terry.
It all comes down to this, Terry.
Si l'horloge continue de tourner, il va falloir un tie-break.
If this clock keeps winding down, we're gonna have to have a tiebreaker.
Il va donc falloir les départager avec une épreuve de mort subite.
And it has come down to the tiebreaker, and now it's a sudden death race to the finish.
"Si Trump bâtissait un mur, elle le ferait tomber avec sa voix!"
Trump would build a wall, she would knock it down with her voice! "
Tomber!
Down! Down! Down!
Tomber!
Down!
Elle est là? "
Is she down here? "
"Elle n'est pas là."
"She's not down here."
Je m'assois et je regarde le DVD comme si c'était un film!
I sit down and I watch the DVD like it's a movie! Like...
Faites la venir.
Get him down here.
Ça se passait bien, je me suis laissé distraire.
It was going smoothly, so I let my guard down.
Il jette ses affaires.
He throws his stuff down.
Le tube descend dans l'eau!
Oh, it's going down in the water!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]