English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Drugstore

Drugstore translate English

820 parallel translation
Je ne l'ai vu qu'une fois depuis le soir â la pharmacie
I haven't seen him but once since that night in the drugstore.
Il nous faut quelque chose à la pharmacie?
Say, do we need anything from the drugstore?
Il y en a un à l'angle de l'épicerie.
Oh, yeah? Well, there's one down at the corner drugstore.
Vend-on de la crème glacée à la banane à la pharmacie?
Did the drugstore get in the banana-flavor ice cream yet?
Il veut que je lui rapporte des choses de la pharmacie. Allô.
- He wants me to bring him some things from the drugstore.
Apportez ça à la pharmacie.
Take that right over to the drugstore.
Je vais aller chercher Ie petit-déjeuner.
I'm just going down to the corner drugstore to get some breakfast.
En pharmacie, ça vaut 25 cents.
When you've got one drugstore, you charge 25 cents for aspirin.
On n'a pas de drugstore.
Yeah, we'll use it. If we ever open a drugstore.
Je dois retourner au drugstore.
Don't, I'e got to go back to the drugstore.
On te donnera quelque chose d'aussi bien.
We'll give you something good enough for a drugstore.
Ils habillent pas leurs hôtesses n'importe comment. - T'es plutôt pas mal.
They certainly know what they're doing... when they dress their hostesses in that drugstore.
Fais attention, oublie pas que la robe appartient au drugstore.
Say, watch yourself in the clinches. Don't forget that dress... belongs to the drugstore.
Ca vous dirait d'aller boire un coup?
How about going down to the drugstore and getting a drink?
- On le fera, si on ouvre un drugstore.
We'll use it, if we ever open a drugstore.
Je cours en chercher.
- I'll run to the drugstore and get some.
Téléphone à la pharmacie.
Call the drugstore, quick.
Je t'ai entendu dire ça au téléphone. "D.S." veut sûrement dire "viens au drugstore."
Jimmy, I've heard you say that over the phone so many times I figured out that D.S. Meant :
Aucune pharmacie ne vend l'élixir.
There's not a drugstore in New York that carries it.
Vous vous prétendez pharmacien?
What kind of a drugstore is this? That's your business.
J'en ai marre d'appeler tous ces... abrutis de pharmaciens.
- I've called up every... - Horace. - Blankety-blank drugstore in this town.
- Á la pharmacie.
- To the drugstore.
J'ai foncé à cheval dans une pharmacie, avalé un poisson rouge?
Well, proceed, please. Did I drive a team of horses into a drugstore or swallow live goldfish?
A 15 ans, j'exécutais les ordonnances dans une pharmacie.
Well, at the age of 15, I got a job in a drugstore filling prescriptions.
Je les ai vus ensemble au drugstore l'autre soir.
I saw them in the drug store together the other night.
Ici Drugstore Nadler.
Nadler Drugstore.
Mais cette fois, pas de bévues.
Only this time, no drugstore mistakes.
C'est pas une pharmacie, ici. Vous nous en avez assez refilé.
This is no drugstore, you've stuck us for plenty already.
Va acheter du champagne au drugstore.
Run to the drug store and get some champagne.
Je voudrais t'emmener pour t'acheter un ice-cream soda.
I'd like to take you to the drugstore and buy you an ice cream soda.
Après l'incident du drugstore, je devais t'en parler.
After that business in the drugstore, I had to explain to you.
Courez au drugstore! Renvoyez les détectives!
Run down to the drugstore and send those house dicks away.
A peine rentre : "Pepi, file a la pharmacie!"
"Pepi, will you please pick up a package at the drugstore?" - Good morning.
Pepi, va m'acheter du bicarbonate de soude!
Pepi, go to the drugstore and get me a bicarbonate of soda.
Va a la pharmacie et rapporte-moi du bicarbonate!
Go across the street to the drugstore, and get me some bicarbonate of soda. Yes, sir.
- Au drugstore, avec Jane. Elle m'a chargé de te dire qu'elle était rentrée.
- She said, she had to go home.
Il y a un drugstore juste au coin.
There's a drugstore just around the corner.
Ça sonne comme un roman qu'on trouve en pharmacie, et ce que je vois en dedans ne pourra jamais se traduire, mais c'est ce que je veux dire.
I know that sounds dull as a drugstore novel, and what I see inside I'll never be able to cast into words, but that's what I mean.
Du drugstore en face de chez toi.
The drugstore across from your place.
Ce doit être Will Duffy qui appelle pour s'excuser!
Just Will Duffy from the corner drugstore calling to apologize. Should, too.
Et j'ai payé le boucher et l'épicier et le drugstore.
And I paid the butcher and the grocer and the drugstore.
Je veux dire, l'épicier le drugstore et les autres.
I mean the grocer and the drugstore and all.
J'ai fait combien de pas entre ici et le drugstore aller-retour?
Do you know how many steps I had to take to get from here to the drugstore and back?
Voici le livre de comptes de M. Holmes, père du général et propriétaire du drugstore.
Meet the account book of Mr. Holmes... the general's father and Chillingbourne drugstore keeper.
Je me presse une orange et je mange un morceau dehors.
Squeeze a grapefruit once in a while. Get the rest down at the corner drugstore.
Je sors manger un morceau.
Just going up to the drugstore to get something to eat.
Dans le drugstore!
He just went in the drugstore.
Ed, saute...
Ring the drugstore and ask for Sullivan.
Appelle le drugstore, demande Sullivan.
Leave the receiver off the hook.
Hold-up au drugstore!
Sheriff, Holden speaking.
De voir combien vous tenez peu à moi, combien vous êtes indifférente
I'm just about ready to go in that drugstore there and ask the clerk to give me something to keep me from dying. - It's quite a shock, Lucy. - What is?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]