Translate.vc / French → English / Dude
Dude translate English
34,030 parallel translation
Tu as des super pouvoirs désormais, mec.
You got super powers now, dude.
- Mec, c'est la Maison Blanche.
- So? - Dude, that's the White House.
Ça c'était cool.
Yo, that was badass, dude.
Mec, j'ai compris.
Dude, I get it.
Il est là depuis peu, laisse-le s'installer.
Dude, he's only been here a few days ; let him settle in.
Qu'est-ce que tu veux dire?
What do you mean? What do you... hey, dude.
Oui, le gars se sert d'une voie de métro abandonnée.
Of course, dude uses an abandoned subway to set up shop.
Ragman est entré par la porte qu'il était censé garder.
The dude in rags came in through the door he was supposed to be working.
Bon sang, le mec va l'avoir maintenant.
Oh, man. Dude's going to get it now.
Il allait s'enfuir.
Dude was getting away.
Mec, vraiment?
Dude, what the hell?
Le gars a dit que c'était une urgence.
Dude said it was an emergency, yo.
Aux côtés des fils et filles de nombreuses autres riches et importantes familles, M. Hanna.
Mike hobbs. Dude also falsified documents to help north korean spies
Cette sorte de Père Noël essaye toujours De me mettre sur ses genoux.
That Santa Claus-lookin'dude is always trying to make me sit on his lap.
Mec, tu peux ralentir?
Dude, can you just slow down?
Non mais ma copine l'a Et son père veut me tuer et c'est un flic!
No, but my girlfriend has it, and her dad wants to kill me, and the dude's a cop!
Mec de quoi tu parles putain?
Dude, what the hell are you talking about?
Juste ce vieux gars.
Just that old dude.
Désolé, vieux gars.
Sorry, old dude.
Mais, tu as de la chance.
But, dude, you're so lucky.
Qu'est-ce que tu fais?
Dude, what are you doing?
Mais, dans ta version, le joueur était un homme moyen qui essayait d'éviter de se faire déféquer dessus.
Yeah, but in your version the player was just an average dude who was trying to avoid getting pooped on.
Ta soeur a été kidnappé?
Dude, your sister was kidnapped?
Sort du noir.
Get out of the dark ages, dude.
Merci.
All right, thanks, dude.
Sérieusement, joins-toi à nous.
- Seriously, dude, get in on this. - Mmm!
Tu n'as pas porté ça dans les escaliers, n'est-ce pas?
Yo, dude, you didn't carry that all the way up the stairs, did you?
Oh mec!
Oh, man! Dude!
Tu gâches tout pour moi et Claire.
Hey, dude, you're killing me with Claire.
Le vieux mec de Danse avec les stars.
"Creepy old dude from Dancing with the Stars."
Ok, mec.
All right, dude.
Je peux pas juste aller leur parler.
Come on, dude, you know I can't just go talk to them.
Mec!
Dude!
Je voulais te dire,
Josh, dude, I been meaning to tell you, man,
Mec... t'avais raison.
Dude... you were totally right.
Je suis super fatigué.
Dude, I'm tired as hell.
J'avais un ami qui s'appelait Adolf.
Dude, I had a friend named Adolf.
Myles Jack va être dur à dépasser, ce type est une bête.
Myles Jack is gonna be hard to leapfrog. That dude's a beast.
Va chier, mec.
Fuck you, dude. Fuck you.
Tu l'embauches sans me consulter?
You hired this dude without even talking to me?
Big Schmidt, ton minivan a la classe.
Big Schmidt, your minivan is sweet as hell, dude.
Un gars a mis ses doigts dans ma bouche.
Some dude stuck his fingers in my mouth.
Les marques ne sont pas profondes. Ça pourrait être juste un gars - qui n'est très soigneux.
It could just be a dude who's not serious man-groomer.
C'est un gars effrayant.
He's a scary dude.
Et pourtant, à la suite de suffocation ce mec.
And yet, this dude asphyxiated.
Il aurait à peine eu le temps de la torturer avec son mauvais jazz et son horrible eau de Cologne, encore moins de l'empoisonner.
He would've barely had time to torture her with his subpar jazz and creepy dude cologne, let alone poison her.
Post-karaoké, pré-bedaine mon gars.
Post-karaoke, pre-potbelly dude.
Ce mec a été frappé par...
Dude was hit with a...
- Mec.
- Dude.
Je me tire.
- Fuck you, dude.
- Ça va mon gars?
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - Dude, you all right?